Black & Decker GR360 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Tondeuses à gazon Black & Decker GR360. Black & Decker GR360 User manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 60
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
English
Italiano
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Português
Eλληνικά
®
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Résumé du contenu

Page 1

1EnglishItalianoDeutschFrançaisNederlandsEspañolPortuguêsEλληνικά®

Page 2 - Rotary Lawnmower

10(16) su ogni vite e avvitare poi i galletti(15). Avvitare tutti i galletti a mano.Nota: I galletti vanno avvitati solo a mano.Non usare chiavi o alt

Page 3

11E3• Applicare al telaio di sostegno prima ledue graffe laterali, poi quella di fondo.Montaggio del sacco raccoglierba:E4• Tenere il sacchetto (26) p

Page 4

12Girare il dado in senso antiorarioper allentarlo.Nota: Alcuni modelli sono forniti con unarondella (35) posizionata tra la lama e ilbullone, questa

Page 5

13ITALIANODichiarazione di Conformitá ECSi dichiara che i prodotti: GR350sono conformi a: 89/392/EEC, 89/336/EEC,73/23/EEC, EN55014, EN60335, EN55104P

Page 6

14RasenmäherGR350BedienungsanleitungWir gratulieren!Zum Erwerb Ihres Rasenmähers von Black & Decker.Diese Bedienungsanleitung enthält die Betriebs

Page 7

15haben, mit beiden Händen am Gerät sindund Ihre Füße ausreichend Abstand zumMesserbalken haben.Nach dem Loslassen desBetriebsschalters läuft das Gerä

Page 8 - Tosaerba

16D• Die untere Kabelklemme (12) hat einenFixierstift und kann so in dem Loch imunteren Griffgestänge (11) befestigtwerden.• Die obere Kabelklemme (13

Page 9

17DEUTSCHindem Sie die beiden Pfeile amGehäuserahmen (2) und Handgriffdes Grasfangsackes (26) aufeinanderausrichten.• Lassen Sie dann die Abdeckklap

Page 10

18Einsetzen neuer Messer (Abb. F)!Achtung! Ziehen Sie den Netzsteckerbevor Sie am Schneidwerkzeug derMaschine arbeiten.F• Drehen Sie den Rasenmäher au

Page 11 - ITALIANO

19EG KonformitätserklärungWir erklären hiermit, daß die folgendenElektrowerkzeuge: GR350der Richtlinie: 89/392/EEC, 89/336/EEC,73/23/EEC, EN55014, EN6

Page 12

2Rotary LawnmowerGR360Congratulations!On your purchase of your Black & Decker rotarylawnmower.This user manual provides important operating andmai

Page 13

20TondeuseGR350Notice d’utilisationFélicitations!Nous vous remercions d’avoir acheté ce tondeuseBlack & Decker.Ce manuel fournit les instructions

Page 14 - Rasenmäher

21l’assemblage à dents avant de remettrela machine au sol.La machine continuera à tournerpendant un court instant aprèsavoir lâché le levier commutate

Page 15

22Sécurité électrique!Votre machine devrait toujours être éteinte aucourant de secteur avant de débrancher toutraccord, prise et douille, ou toute ral

Page 16

23bas selon les souhaits, la hauteur de coupepeut varier selon cinq positions commeindiqué dans le Fig. G.Note: Le levier de sélection à cinqpositions

Page 17

24Pour arrêter votre machine, relâchez le leviercommutateur.Quand vous avez fini d’utiliser votre machine,nous vous recommandons d’enlever tous lesdéb

Page 18

25FRANÇAISSymptômes Cause possible SolutionsPas de bruit et Le moteur est Débranchezla lame ne surchargé par une de tout pointbouge pas. coupe trop fo

Page 19 - DL16 6JG, United Kingdom

26Attestation de Conformité ECNous déclarons que le produit: GR350sont conformes aux: 89/392/EEC, 89/336/EEC,73/23/EEC, EN55014, EN60335, EN55104Nivea

Page 20 - Tondeuse

27CirkelmaaierGR350Gefeliciteerd!Met uw aankoop van deze Black & Deckercirkelmaaier.Deze handleiding bevat instructies voor het gebruiken onderhou

Page 21 - FRANÇAIS

28handen in de bedieningspositie zijn endat uw voeten goed uit de buurt van demessen staan voordat u de machineterug op de grond zet.De machine zal no

Page 22

29gevoeligheid (30mA) in de bedrading van uwhuis laten aanbrengen.Als u niet zo’n automatische stop hebt, of alsu hem niet wilt laten installeren, dan

Page 23

3ENGLISH• Whenever you leave your mowerunattended.• Before checking, cleaning, adjustingor working on your mower.• Before clearing a blockage.• If you

Page 24

30De maximale tot gemiddelde maaihoogte(pijl: 1, 2 en 3 - zie afb. G) zijn geschiktvoor stug of lang gras. Maaihoogte 4 en 5zijn bedoeld voor het maai

Page 25

31NEDERLANDSWanneer echter de resultaten met dit mesdoor slijtage toch achteruit gaan, dan is hetaan te raden het mes te vervangen of telaten slijpen.

Page 26

32Ongewenste producten en het milieuDenk a.u.b aan het milieu als u op een dagbesluit dat u het product wilt vervangen ofniet langer nodig heeft. De B

Page 27 - Cirkelmaaier

33CortacéspedesGR350¡Felicitaciones!Por haber adquirido este cortacéspedes deBlack & Decker.Este manual le ofrece instrucciones de funcionamientoy

Page 28

34Funcionamiento• Al inclinar el asa hacia abajo o hacia unlado para hacer partir la máquina (en elcaso de los cortacéspedes), no lo inclinemás de lo

Page 29 - NEDERLANDS

35cuerpo de la máquina estirando hastaque el asa esté colocada en la posiciónadecuada a los lados del cuerpo de lamáquina. Una vez se haya hecho esto,

Page 30

36Nota: Cuando está bloqueado, el ajustadorde altura de corte de cinco posiciones estáen tensión y para moverlo de una de lascinco posiciones a otra e

Page 31

37ESPAÑOLSu máquina funcionará mientras ustedapriete la palanca del interruptor. Parapararlo, suelte la palanca.Cuando termine de usar su cortacésped,

Page 32

38Sintomas Posible RemediocausaEl motor emite Cuchilla Desenchufe elun zumbido, atascada. cortacésped de la red.pero la cuchilla Quite lo que estáno s

Page 33 - Cortacéspedes

39Certificado de Conformidad de la UEDeclaramos que esta unidade: GR350cumplen con la directiva:89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC,EN55014, EN60335, EN

Page 34

4The handle (9) comprises the lower handle(10), upper handle (11), switch box (24),switch lever (21) and safety lock-off button(20), electrical supply

Page 35

40Corta RelvasGR350Parabéns!Pela compra deste corta relvas da Black & Decker.Este manual contém instruções sobre ofuncionamento e manutenção de to

Page 36

41faça-o apenas enquanto for necessário.Antes de colocar a máquina no chão,certifique-se de que segura na máquinacom ambas as mãos e de que os pés see

Page 37

42O isolamento duplo proporciona uma maiorsegurança a nível eléctrico, e evita a ligaçãoda máquina numa tomada terra.Segurança eléctrica!Deve desligar

Page 38

43PORTUGUÊSo mudar duma posição de corte paraoutra, mas logo que se solte, volteautomaticamente à posição desejada.As localizações de altura de corte

Page 39 - Director de Ingeniería

44Manutenção das lâminasA lâmina de aço é indicada para dar umbom acabamento ao corte de relvacomprida ou rija. A lâmina continuará acortar, mesmo se

Page 40 - Corta Relvas

45PORTUGUÊSEC Declaração de ConformidadeDeclaramos que o produto: GR350estão de acordo com: 89/392/EEC, 89/336/EEC,73/23/EEC, EN55014, EN60335, EN5510

Page 41 - PORTUGUÊS

46Xλοοκοπτικ‹ MηχανήGR350Oδηγίεσ χρήσεωσΣυγχαρητήρια!Αγοράσατε τη χλοοκοπτικη µηχανη τησBlack & Decker.Αυτ το εγχειρίδιο παρέχει οδηγίεσλειτουργί

Page 42

47και τα ανταλλακτικά περιστροφήσ,οπτικά, για τυχον βλαβη. Oιχαλασµένεσ λεπίδεσ και ταφθαρµένα περικοχλια είναι µεγάλοικίνδυνοι. Eπίσησ ελέγξατε η λεπ

Page 43

48το µηχάνηµά σασ - χρησιµοποιήστεένα ξυστήρι για να αφαιρέσετε ταγρασίδια και άλλεσ ακαθαρσίεσ.Πρέπει πάντα να αποσυνδέετε τοµηχάνηµα απ το ρεύµα πρ

Page 44

49C• Tοποθετήστε το άνω χερούλι (11)πάνω απο το κάτω χερούλι (10), µετην άνω καµπή, οπωσ φαίνεται στηνεικονα A.• Eυθυγραµµίστε τισ κάτω οπέσ στοάνω χε

Page 45

5ENGLISHGBy moving the 5 position height of cutadjuster (34) at the rear of your moweroutwards from your mower body (1) andthen up or down as required

Page 46 - Xλοοκοπτικ‹ Mηχανή

50• Tελικά, οταν συµπληρωθεί αυτο,αποδεσµεύσατε ελαφριά τοπτερύγιο χλοησ (70 που θα γυρίσεικαι θα καθίσει στο χώροτοποθέτησησ του άνω µέρουσ τησχορτοσ

Page 47 - EΛΛHNIKA

51Συστήνουµε οπωσ, η ατσάλινη λεπίδαακονισθεί ή να τοποθετηθεί καινούργιαλεπίδα κατά την αρχή κάθε καινούργιασπεριοδου.Kαινούργιεσ λεπίδεσ διατίθενται

Page 48

52Συµπτώµατα Πιθανή αιτία EπανορθωσηO κινητήρασ Έµφραγµα Aποσυνδέστε απο τηνβουίζει αλλά λεπίδασ. ηλεκτρική παροχή.δεν κινείται Aφαιρέστε το εµποδιοη

Page 49

53EΛΛHNIKA∆ήλωση Συµµρφωσησ τησ EKYπεύθυνα δηλώνουµε τι οι συσκευέσ:GR350συµµορφούνται προσ τισ διατάξεισ:89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC,EN55014,

Page 50

54®Part no. 375813-05 8/97.1Australia Black & Decker (A’asia) Pty Ltd Tel: 03 9213 8200286-288 Maroondah Highway, North Croydon, Victoria 3136 Fa

Page 51

55Forhandler adresseHändleradresse∆ιεύθυνση αντιπροσώπουAddress of dealerDirección del detallistaCachet du revendeurIndirizzo del rivenditoreAdres van

Page 52

Part no. 375813-05 8/97.1• GARANTI KORT • GARANTIEKARTE • KAPTA EΓΓYHΣHΣ • GUARANTEE CARD • TARJETA DE GARANTÍA • CARTE DE GARANTIE• TAGLIANDO DI GAR

Page 53

GR350GR360C®

Page 54

5813121011 A2120241913111512101526259178564322735 B1015816101718111615 C D

Page 55 - GR___/___

59 E426710 E1 E2 E3

Page 56

6Blade maintenanceThe steel blade is designed to give a finefinish in long or tough grass. The blade willcontinue to cut even when it has becomeblunt

Page 57

60 F3035293230BLADEPOSITION3132293233 G H34321451234ab✓ ✗ J

Page 58

7ENGLISHSymptoms Possible cause RemedyNo noise and Faulty electrical Re-tighten andblade does connection. check all electricalnot move. connections in

Page 59

8TosaerbaGR350IntroduzioneQuesto manuale fornisce le istruzioni per operare eper fare la manutenzione di tutti i tosaerba elettriciBlack & Decker

Page 60

9posizione giusta per l’uso e che i piedisiano ben lontani dai denti del rastrelloprima di rimettere in posizionel’apparecchio.Dopo aver sbloccato la

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire