KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:• Do not operate mower unless handle is locked into position.• For best cutting results, keep blade sharpened and ba
BLADE SHARPENING - FIGURE OKEEP BLADE SHARP FOR BEST MOWER PERFORMANCE. A DULL BLADE DOES NOT CUTGRASS CLEANLY OR MULCH PROPERLY. USE PROPER EYE PROTE
DECK WARRANTYLifetime Warranty for DECK only against any defects in material or workmanship.TROUBLESHOOTINGPROBLEM CORRECTIVE ACTION-Motor will not st
VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS QUʼIL VOUS FAUT CONNAÎTRE :• Ne pas utiliser la tondeuse si la poignée n’est pas bloquée en position.• Pour une me
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSIl est important de lire et de comprendre ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient con
12. N’utiliser la tondeuse qu’à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel lorsque les objets situés dans le champ de la lame sontclaireme
Si la fiche ne s’insère pas totalement dans la rallonge, la renverser. Si la prise ne s’insère toujours pas, rechercher une rallonge polariséeappropri
PRÉPARATIONSE REPORTER AUX DIAGRAMMES (A, B, C...) ET AUX NUMÉROSDʼARTICLE (1, 2, 3...) TELS QUʼINDIQUÉS DANS CE MODE DʼEMPLOI. PAR EXEMPLE, A-1 IDENT
GRASSBAGSAC À HERBEBOLSA PARA PASTOFRAMECADREBASTIDORD1D2CLIPPINCEPINZAD3D44. Faire coulisser la poignée supérieuremonopièce dans l’une des trois posi
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES ROUES DE 32MM À 89 MM (1 1/4 PO À 3 1/2 PO) FIGURE EREMARQUE : Pour certains types de pelouses ou d’états de la pelouse,il
ÉCRAN PROTECTEUR ET PANNEAU ARRIÈRE (FIGURE I)L’écran protecteur (I-1) est conçu pour minimiser la projection arrière par lalame de la tondeuse, de pi
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONSIt is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFE
20INSTALLATION DU COLLECTEUR D’HERBE1. Éteindre la tondeuse, attendre que la lame s’immobilise et débrancher la tondeuse.2. Se pencher entre les poign
21Inspecter et nettoyer soigneusement la tondeuse au début de chaque saison de tonte pour une durée de vie prolongée et un meilleur rendement.De temps
AFFÛTAGE DE LA LAME DANS UN ÉTAU :1. S’assurer que la tondeuse est débranchée avant de retirer la lame.2. Retirer la lame de la tondeuse. Consulter le
23INFORMATION SUR LES RÉPARATIONSTous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique;
24Importé parBlack & Decker Canada Inc.100 Central Ave.Brockville (Ontario) K6V5W6Voir la rubrique “Outils électriques”des Pages jaunespour le ser
INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE CONOCER:• No ponga en funcionamiento la podadora sin verificar que el mango esté trabado en su posición.• Para obtener mejo
26NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONESEs importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene está relacionada con la protección de SU
2713. No opere la podadora bajo el efecto de alcohol o drogas o cuando esté cansado o enfermo. Manténgase alerta, ponga atención en lo queestá haciend
pared, invierta el enchufe. Si aún así no se ajusta bien, recurra a un electricista calificado para que instale un tomacorriente de pared adecuado.No
29PREPARACIÓNCONSULTE LOS DIAGRAMAS (A, B, C...) Y LOS NÚMEROS DE LOSÍTEMS (1, 2, 3...), SEGÚN SE INDICA EN EL MANUAL. POR EJEMPLO, LA INDICACIÓN A-1
16. If the mower should start to vibrate abnormally, release the switch lever, wait for the blade to stop and unplug the mower, then check for thecaus
4. Deslice el mango superior de una piezadentro de una de las 3 posiciones deajuste (C1), alineando los orificios delos mangos superior e inferior. NO
AJUSTE DE ALTURA DE LAS RUEDES DE 32 MM(1-1/4 PULGADAS) A 89 MM (3-1/2 PULG.)FIGURA ENOTA: Es posible que ciertos tipos de césped o estados de césped
TENDIDO DEL CABLE PROLONGADOR AL TOMACORRIENTE (FIGURA H)1. Coloque la mayor parte del cable prolongador cerca del tomacorrienteeléctrico, fuera del p
CÓMO INSTALAR EL RECOLECTOR DE CÉSPED(FIGURAS J, K1. Apague la podadora, espere que la hoja se detenga y desenchufe launidad.2. Estire la mano hasta
MANTENIMIENTODespués de cada sesión de corte, desenchufe la podadora y asegúrese de que la hoja se haya detenido. Controle todas las tuercas, los pern
CÓMO AFILAR LA HOJA (FIGURA 0)PARA LOGRAR UN RENDIMIENTO ÓPTIMO DE SU PODADORA, SIEMPRE MANTENGA LA HOJA AFILADA. UNA HOJA DESAFILADA NOPRODUCE UN COR
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA MEDIDA CORRECTIVA- El motor no arranca - Controle el fusible o el interruptor automático para asegurar que llegu
37A CONTINUACIÓN, LE BRINDAMOS ALGUNOS CONSEJOS ÚTILES PARA APROVECHAR AL MÁXIMO SU PODADORA BLACK & DECKER... Y CONSERVAR SU CÉSPED EN PERFECTAS
38· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Dat
39BLACK & DECKER S.A. DE C.V.BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.05120 MÉXICO, D.FTEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847
4• indicates the Mower is “DOUBLE INSULATED”• OUTDOOR USE EXTENSION CORDS. To reduce the risk of electric shock, use only with an extensi
Cat No. MM1800 Form No. 90552856 NOV. 2009Copyright © 2009 Black & Decker Printed in Mexico40
HANDLE ASSEMBLY - (FIGURE B)1. Align the round holes in the lower handle section (B1) with the two threaded studs (B2) in the side wall of the deck.
6WHEEL HEIGHT ADJUSTMENT (1-1/4 IN. (32mm)TO 3-1/2 IN. (89mm) FIGURE ENOTE: Certain types of grass or grass conditions may require varying theheight o
7SWITCH USE (FIGURE G)Your mower is equipped with a special switch. To operate the switch, insert your finger into the opening (Figure G) and push the
8• Change your cutting pattern from week to week. Mow north to south one week and east to west the next week. This will help prevent matting andgrai
MAINTENANCEBefore each mowing session unplug the mower and ensure that the blade has stopped. Check all nuts, bolts and screws to ensure propertightne
Commentaires sur ces manuels