IOIO1764532ENGLISH 3DEUTSCH 8FRANÇAIS 14ITALIANO 19NEDERLANDS 24ESPAÑOL 29PORTUGUÊS 34SVENSKA 39NORSK 44DANSK 49SUOMI 54ΕΛΛΗΝΙΚΑ 59
10DEUTSCHAchtung! Zu hoher Luftdruck kann zum Platzen von Objekten und Personenschäden führen. Prüfen Sie die vom Hersteller der aufblasbaren Gegenstä
11DEUTSCHVerwenden des Kompressors als DruckanzeigeX Stellen Sie sicher, dass das Gerät angeschlossen ist, wie im Abschnitt „Betreiben des Kompressors
12DEUTSCHDurch die separate Sammlung von ausgedienten Produkten und Verpackungsmaterialien können Rohstoffe recycelt und wiederverwendet werden. Die W
13DEUTSCHX wenn das Gerät durch Fremdeinwirkung beschädigt wurde;X wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes Personal als das einer Vertragsw
14FRANÇAISFRANÇAISUtilisationVotre gonfleur Black & Decker est conçu pour être utilisé avec une prise standard 12 V sur la plupart des véhicules.
15FRANÇAISX Ne jouez pas avec l'appareil. L’air sous haute pression est dangereux. N’orientez pas la source d’air vers vous ou vers les autres.X
16FRANÇAISRéglage de la pression requise (figure D)Attention ! Ne laissez pas le gonfleur fonctionner sans surveillance. Les pneus ou autres pneumatiq
17FRANÇAISDépannageRemplacement du fusible dans la prise accessoire c.c. du véhiculeX Tournez le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d’une mont
18FRANÇAISDéclaration de conformité CEASI200 H1Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à :Normes & législation.EN60335, 2006/95
19ITALIANOITALIAN OUso previstoIl compressore cordless Black & Decker è stato progettato per essere usato con la normale presa da 12 V della maggi
2ABCEDB AR8131112103924
20ITALIANOX Far funzionare solo con gli accessori forniti o con quelli con taratura nominale di 8,28 bar/120 psi o superiore. L’uso di accessori non r
21ITALIANOAlimentazione del displayX Allungare sempre completamente il filo da 12 V c.c. prima di ciascun impiego.X Collegare l’adattatore da 12 V (6)
22ITALIANOIl vano del motore deve essere pulito regolarmente con un panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi.Aprire r
23ITALIANODati tecniciDichiarazione di conformità CEASI200 H1Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono conformi a:Norme e leggi:EN60335
24NEDERLANDSNEDERLANDSBeoogd gebruikDeze pomp van Black & Decker is ontworpen voor gebruik in de meeste voertuigen met de standaard 12V-adapter vo
25NEDERLANDSX Dit gereedschap is geen speelgoed. Hoge luchtdruk is gevaarlijk. Blaas nooit in de richting van uzelf of van een ander.X De pomp wordt h
26NEDERLANDSDe display inschakelenX Zorg er voor dat de 12V-stroomkabel volledig is uitgerold voordat u de kabel gebruikt.X Sluit de 12V-adapter (6) a
27NEDERLANDSReinig regelmatig de ventilatieopeningen van het gereedschap/apparaat/lader met een zachte borstel of droge doek.Reinig de behuizing van d
28NEDERLANDSEG-conformiteitsverklaringASI200 H1Black & Decker verklaart dat deze producten in overeenstemming zijn met:Standaarden en wetgeving.EN
29ESPAÑOLESPAÑOLUso previstoEl compresor de inflado de Black & Decker está diseñado para utilizarse en la mayoría de vehículos con una toma de 12
3ENGLISHENGLISHIntended useYour Black & Decker inflator is designed to be used in most vehicles from the standard 12 Volt socket to inflate car an
30ESPAÑOLX No utilice el compresor de inflado cuando el motor del automóvil esté en funcionamiento.X Utilícelo únicamente con los accesorios suministr
31ESPAÑOLEncendido de la pantallaX Antes de utilizar el aparato, extienda completamente el cable de 12 V de cc.X Conecte el adaptador de 12 V (6) en l
32ESPAÑOLLimpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o disolventes.Abra regularmente el man
33ESPAÑOLCaracterísticas técnicasDeclaración de conformidad CEASI200 H1Black & Decker declara que estos productos cumplen las normas siguientes:No
34PORTUGUÊSPORTUGUÊSUtilizaçãoO seu insuflador Black & Decker destina-se a ser utilizado na maioria dos veículos a partir da tomada padrão de 12 V
35PORTUGUÊSX Trabalhe apenas com os acessórios fornecidos ou classificados para uma pressão de 8,28 bar/120 psi ou superior. A utilização de qualquer
36PORTUGUÊSLigar o visorX Estenda sempre totalmente o cabo 12 V CC antes de cada utilização.X Ligue o transformador de 12 Volts (6) à ficha de acessór
37PORTUGUÊSLimpe regularmente as aberturas de ventilação do aparelho/ferramenta/carregador com uma escova suave ou um pano seco.Limpe regularmente o c
38PORTUGUÊSDados técnicosDeclaração de conformidade CEASI200 H1A Black & Decker declara que estes produtos estão em conformidade com:Normas e legi
39SVENSKASVENSKAAnvändningsområdeDen här luftpumpen från Black & Decker kan användas i de flesta fordon med standard 12 V-uttag för att pumpa bil-
4ENGLISHX Before use, check the power supply cord for signs of damage, ageing and wear.X Do not use the appliance if the power supply cord or mains pl
40SVENSKAX Förvara luftpumpen utom räckhåll för barn när den inte används.X Mätarens värden ska endast användas som en vägledning. Däcktrycket ska kon
41SVENSKAX Tryck ner minus- eller plusknappen (8 och 9) medan displayen blinkar och tills önskat tryck visas.X Efter 3 sekunder blinkar displayen och
42SVENSKAByte av säkring i tillbehörskontakten för bilenX Ta av locket genom att vrida det moturs.X Lossa locket och centrumtappen.X Ta bort säkringen
43SVENSKAVid garantianspråk ska produkten och inköpskvittot lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad. För information om närmas
44NORSKNORSKBruksområdeLuftpumpen fra Black & Decker er konstruert slik at den kan kobles til standardkontakten for 12 volt i de fleste kjøretøyer
45NORSKX Bær aldri luftpumpen i slangen.X Du må ikke rette munnstykket eller slangen mot dyr eller personer i nærheten.X Oppbevar luftpumpen utilgjeng
46NORSKX Mens displayet blinker, trykker du på knappen - eller + (8 eller 9) til det ønskede trykket vises.X Etter 3 sekunder blinker displayet og går
47NORSKBytte sikring i tilbehørspluggen for likestrøm i kjøretøyetX Ta av hetten ved å skru den mot klokken.X Løsne hetten og pinnen i midten.X Ta ut
48NORSKHvis du vil benytte garantien, må du vise kjøpskvittering til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted. Du kan finne ut hvor nærmes
49DANSKDANSKAnvendelsesområdeDin Black & Decker-pumpe er beregnet til brug i de fleste køretøjer vha. 12 V-stikket til oppumpning af bil- og cykel
5ENGLISHX When the item to be inflated has reached the preset value the unit will automatically turn off.X To turn the inflator off press switch (5) t
50DANSKX Måleren er kun vejledende. Dæktryk skal kontrolleres regelmæssigt vha. en certificeret trykmåler.X Kontroller strømforsyningsledningen for te
51DANSKX Skub afbryderkontakten (5) til position I for at tænde pumpen.X Når den genstand, der skal pumpes op, har nået den indstillede værdi, slukkes
52DANSKMiljøbeskyttelseNår dit Black & Decker-produkt en dag er udtjent, eller du ikke længere har brug for det, må du ikke smide det ud sammen me
53DANSKFor at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted. Kontakt det lokale B
54SUOMISUOMIKäyttötarkoitusBlack & Deckerin täyttölaite on tarkoitettu käytettäväksi useimpien ajoneuvojen tavallisen 12 voltin liitännän avulla,
55SUOMIX Älä suuntaa suutinta tai letkua eläimiin tai lähellä olevia ihmisiä kohti.X Säilytä täyttölaitetta pienten lasten ulottumattomissa.X Mittari
56SUOMIX Kolmen sekunnin kuluttua näyttö vilkkuu, ja siihen palaa lukema ”0.0”. Tämä on normaalia.X Kytke yleisventtiilin sovitin ja tarvittavat lisäv
57SUOMIYmpäristönsuojeluKun Black & Decker -laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai se ei kelpaa enää käyttöön, älä hävitä laitetta kotitalousjättee
58SUOMIEdellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle. Saat valtuutett
59ΕΛΛΗΝΙΚΑΕΛΛΗΝΙΚΑΕνδεδειγμένη χρήσηΟ αεροσυμπιεστής Black & Decker έχει σχεδιαστεί για χρήση στα περισσότερα οχήματα που διαθέτουν πρίζα 12 Volt,
6ENGLISHProtecting the environmentShould you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you
60ΕΛΛΗΝΙΚΑX Καθώς η δόνηση που παράγεται από τον αεροσυμπιεστή μπορεί να τον κάνει να μετακινηθεί, μην τοποθετείτε τον αεροσυμπιεστή σε ράφια ή άλλες
61ΕΛΛΗΝΙΚΑΠροειδοποίηση! Η υπερβολικη πίεση αέρα μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο σκασίματος ή προσωπικού τραυματισμού. Ελέγξτε τη μέγιστη ονομαστική πίεσ
62ΕΛΛΗΝΙΚΑΣυντήρησηΑυτή η συσκευή/εργαλείο με καλώδιο/χωρίς καλώδιο της Black & Decker έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό
63ΕΛΛΗΝΙΚΑΗ ανεξάρτητη συλλογή των μεταχειρισμένων προϊόντων και των υλικών συσκευασίας επιτρέπει την ανακύκλωση και επαναχρησιμοποίηση των υλικών. Με
64ΕΛΛΗΝΙΚΑX Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από άλλα αντικείμενα, από ουσίες ή λόγω ατυχήματος.X Έχει γίνει προσπάθεια επισκευής από άτομα άλλα από τα εξ
TYP.www.2helpU.com18 - 06 - 09E157531ASI200Partial support - Only parts shown availableNur die aufgefuerten teile sind lieferbarReparation partielle -
%HOJLs%HOJLTXH %ODFN'HFNHU%HOJLXP19 7HO 1LHXZODQGODDQ )D[ $DUVFKRW'DQPDUN %ODFN
(1*/,6+'RQRWIRUJHWWRUHJLVWHU\RXUSURGXFWZZZEODFNDQGGHFNHUFRXNSURGXFWUHJLVWUDWLRQ5HJLVWHU\RXUSURGXFWRQOLQHDWZZZEODFNDQGGHFNHUFRX
32578*8È61mRVHHVTXHoDGHUHJLVWDURVHXSURGXWRZZZEODFNDQGGHFNHUSWSURGXFWUHJLVWUDWLRQ5HJLVWHRVHXSURGXWRRQOLQHHPZZZEODFNDQGGHFNHUSWSURGX
7ENGLISHTo claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location o
8DEUTSCHDEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungIhr Black & Decker Kompressor wurde zum Aufpumpen von Auto- und Fahrradreifen, Bällen, Schlauchbooten,
9DEUTSCHX Der Kompressor darf nicht selbständig repariert oder in sonstiger Weise verändert werden. Nehmen Sie keine Bohrungen, Verschweißungen oder a
Commentaires sur ces manuels