Black & Decker GLC2500L Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Tondeuses à gazon Black & Decker GLC2500L. Black & Decker GLC2500L Instruction manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 94
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 2

10ENGLISHYour charger does not require any maintenance apart from regular cleaning.Warning! Before performing any maintenance on the tool, remove the

Page 3

11ENGLISHBatteriesZ Black & Decker batteries can be recharged many times. At the end of their useful life, discard batteries with due care for ou

Page 4

12ENGLISHGuaranteeBlack & Decker is condent of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in ad

Page 5

13DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungIhr Black & Decker Strimmer wurde zum Trimmen und Beschneiden von Rasenkanten sowie zum Schneiden von Gras an

Page 6 - Safety instructions

14DEUTSCHZusätzliche Sicherheitsanweisungen für Akkus und LadegeräteAkkusu Versuchen Sie auf keinen Fall, einen Akku zu öffnen.u Setzen Sie den Akku

Page 7 - Features

15DEUTSCH@ Achtung! Wird das Werkzeug ausgeschaltet, so laufen die Schneidelemente nach.u Betreiben Sie das Werkzeug niemals mit beschädigten Schut

Page 8 - Assembly

16DEUTSCHLöcher (32) in der Spule (Abb. G).u Knicken Sie den Schneidfaden um und befestigen ihn im L-förmigen Schlitz (33).u Wickeln Sie den Schneid

Page 9 - Maintenance

17DEUTSCHEin-undAusschalten(Abb.K)Aus Sicherheitsgründen ist dieses Gerät mit einem Doppelschaltersystem ausgestattet. Dieses System verhindert ei

Page 10 - Protecting the environment

18DEUTSCHAufbewahrungAuch wenn das Gerät mehrere Monate lang nicht verwendet wird, lassen Sie es am bestem am Ladegerät angeschlossen. Falls dies nich

Page 11 - EC declaration of conformity

19DEUTSCHAkkusZ Black & Decker Akkus lassen sich viele Male wiederauaden. Entsorgen Sie eine leere Batterie am Ende ihrer Lebensdauer auf umwelt

Page 12 - Guarantee

2English (Original instructions) 4Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 10Français (Traduction des instructions d'origine) 17Italiano

Page 13 - Sicherheitshinweise

20DEUTSCHGarantieBlack & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiez

Page 14 - Rasentrimmer

21FRANÇAISUtilisation prévueVotre coupe bordures Black & Decker a été conçu pour tailler et arranger les bordures de pelouse et pour couper l&apos

Page 15 - Merkmale

22FRANÇAISu N'endommagez et ne déformez pas la batterie (piqûre ou impact). Vous pourriez créer un risque de blessure ou d'incendie.u Ne c

Page 16 - Gebrauch

23FRANÇAIS 3. Poignée principale 4. Poignée secondaire 5. Vis de réglage de la poignée 6. Collier de réglage de la poignée. 7. Collier de sélecti

Page 17 - Kantenschneiden(Abb.L-N)

24FRANÇAISlames ou accessoires.u Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une utilisation prolongée de l'outil nécessi

Page 18 - Umweltschutz

25FRANÇAISu Mettez le sabot de guidage (11) vers l'arrière.Modedecoupe(g.M&N)Pour couper, la tête du coupe bordures doit être dans la

Page 19 - EG-Konformitätserklärung

26FRANÇAISu Alignez les languettes sur le couvercle de la bobine avec les trous dans la protection.u Enfoncez le couvercle sur le support jusqu&apos

Page 20 - Garantie

27FRANÇAISDéclaration de conformité CEDIRECTIVE MACHINESDIRECTIVE BRUIT DANS L’ENVIRONNEMENT%GLC2500LBlack & Decker déclare que ces produits décri

Page 21 - FRANÇAIS

28ITALIANOUso previstoIl tosaerba Black & Decker è stato progettato per tosare e rinire i cigli dei prati e per tagliare l'erba in spazi ris

Page 22

29ITALIANOu Non danneggiare o deformare la batteria forandola o colpendola, in quanto ciò può esporre al rischio di infortuni e incendi.u Non ricari

Page 23

3EBADFC

Page 24

30ITALIANO 3. Impugnatura principale 4. Impugnatura secondaria 5. Pomo dell'impugnatura 6. Collare di regolazione dell’impugnatura 7. Collar

Page 25

31ITALIANOper lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause.u Problemi di udito.u Rischi per la salute causati dall’aspirazione di pol

Page 26

32ITALIANOModalitàdirinituradibordi(g.M&N)Per la rinitura dei bordi, la testa tosatrice deve trovarsi nella posizione mostrata nella g

Page 27

33ITALIANOu Allineare le linguette sul coperchio della bobina con i fori dell’alloggiamento.u Spingere il coperchio nell’alloggiamento no a bloccar

Page 28 - ITALIANO

34ITALIANODichiarazione di conformità CEDIRETTIVA MACCHINEDIRETTIVA SULLE EMISSIONI ACUSTICHE DELLE MACCHINE DESTINATE A FUNZIONARE ALL'ARIA APER

Page 29

35NEDERLANDSGebruik volgens bestemmingUw Black & Decker strimmer is ontworpen voor het strimmen en afwerken van graskanten alsmede voor het strimm

Page 30

36NEDERLANDSu Laad accu's uitsluitend op bij een omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 40 °C.u Laad accu’s uitsluitend op met behulp van de meeg

Page 31

37NEDERLANDSOnderdelen 1. Aan/uit-schakelaar 2. Ontgrendelingsknop 3. Hoofdhandgreep 4. Extra handgreep 5. Instelknop handgreep 6. Instelkraag v

Page 32

38NEDERLANDSu Verwondingen die worden veroorzaakt bij het vervangen van onderdelen, bladen of accessoires.u Verwondingen die worden veroorzaakt door

Page 33

39NEDERLANDSu Duw de kraag in de richting van de strimkop en draai hem linksom totdat de strimkop in de strimstand klikt (g. N).u Laat de kraag los

Page 34

4GHIJK

Page 35 - NEDERLANDS

40NEDERLANDSnieuwe spoel met snijdraad (zie bovenstaande instructies) indien er onvoldoende snijdraad op de spoel is overgebleven.u Druk de spoel op

Page 36

41NEDERLANDSEG-conformiteitsverklaringMACHINERICHTLIJNRICHTLIJN GELUID BUITENSHUIS%GLC2500LBlack & Decker verklaart dat deze producten, zoals onde

Page 37

42ESPAÑOLFinalidadSu recortabordes Black & Decker está diseñado para recortar y rematar bordes de césped y para cortar el césped en espacios reduc

Page 38

43ESPAÑOLu No exponga la batería al agua.u No exponga la batería al calor.u No las almacene en lugares donde la temperatura pueda superar los 40 °C

Page 39

44ESPAÑOLSeguridad eléctrica# Su cargador tiene doble aislamiento; por consiguiente, no se requiere conexión a tierra. El cargador ha sido diseñado p

Page 40

45ESPAÑOLRiesgos residuales.El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adj

Page 41

46ESPAÑOLrecortar el césped que sobresale de bordes y parterres como se indica en la g. M.Mododerecortedebordes(g.L&N)Para recortar, el

Page 42 - Instrucciones de seguridad

47ESPAÑOLLa herramienta funciona lentamenteu Compruebe que el alojamiento de la bobina pueda girar libremente. Límpielo con cuidado si fuera necesari

Page 43

48ESPAÑOLValores totales de vibración (suma de vector triaxial) según EN 786:Valor de emisión de vibración (ah) 4 m/s2, incertidumbre (K) 1,5 m/s2Dec

Page 44 - Características

49PORTUGUÊSUtilizaçãoO aparador da Black & Decker foi projectado para aparar e acertar orlas, bem como cortar relva em espaços limitados. Esta fer

Page 46 - Solución de problemas

50PORTUGUÊSu Carregue somente utilizando o carregador fornecido com a ferramenta.u Siga as instruções fornecidas na secção "Protecção do meio a

Page 47 - Protección del medio ambiente

51PORTUGUÊSCaracterísticas 1. Interruptor de ligar/desligar 2. Botão de travamento 3. Punho principal 4. Punho secundário 5. Botão do punho secun

Page 48 - Garantía

52PORTUGUÊSperíodos prolongados, faça intervalos regulares.u diminuição da audição.u problemas de saúde causados pela inalação de poeiras resultante

Page 49 - PORTUGUÊS

53PORTUGUÊSu Solte o anel.u Ajuste a guia de acerto de orlas (11) na posição retraída.Mododeacertodeorlas(g.M&N)Para acertar orlas, a c

Page 50

54PORTUGUÊSu Se o o se projectar para além da lâmina limitadora, corte-o de forma que apenas a alcance.Se a alimentação automática de o ainda não f

Page 51

55PORTUGUÊSDeclaração de conformidade CEDIRECTIVA MÁQUINASDIRECTIVA SOBRE RUÍDO AMBIENTE%GLC2500LA Black & Decker declara que os produtos descrito

Page 52

56SVENSKAAnvändningsområdeDin Black & Decker grästrimmare är avsedd för trimning och kantklippning av gräsmattor och för gräsklippning på svåråtko

Page 53

57SVENSKALaddareVarning! Din laddare är avsedd för en specik nätspänning. Kontrollera alltid att nätspänningen överensstämmer med typskylten.u Använ

Page 54

58SVENSKAMonteringVarning! Tag alltid bort batteriet innan montering.Placeringochborttagningavbatteri(g.B)u Montera batteriet (14) genom att r

Page 55

59SVENSKAbehöver laddas. Laddningsindikatorn (16) lyser så länge batteriet är kopplat till laddaren och laddaren till elnätet.u Ladda urladdade batte

Page 56 - Säkerhetsanvisningar

6ENGLISHThis appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of exper

Page 57 - Detaljbeskrivning

60SVENSKALaddaren behöver inget underhåll förutom regelbunden rengöring.Varning! Tag bort batteriet innan underhåll utförs på verktyget. Tag ur laddar

Page 58 - Användning

61SVENSKABatterierZ Black & Decker-batterierna kan laddas många gånger. Skydda miljön genom att lämna uttjänta batterier till avsedd uppsamlingsp

Page 59 - Underhåll

62SVENSKAReservdelar / reparationerReservdelar nns att köpa hos auktoriserade Black & Decker verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparer

Page 60 - Miljöskydd

63NORSKBruksområderDin Black & Decker gresstrimmer er beregnet på klipping og trimming av plenkanter og klipping av gress på vanskelig tilgjengeli

Page 61 - Batterier

64NORSKKontroller at nettspenningen er i overensstemmelse med spenningen på typeskiltet.u Bruk din Black & Decker lader kun sammen med det batter

Page 62 - Reservdelar / reparationer

65NORSKMontereogfjernebatteriet(g.B)u Når du skal sette i batteriet (14), holder du det på høyde med holderen på verktøyet. Skyv batteriet inn

Page 63 - Sikkerhetsinstruksjoner

66NORSKlevetid blir vesentlig redusert hvis det oppbevares i utladet tilstand.LadeindikatorerHvis laderen registrerer et problem med batteriet, vil l

Page 64 - Egenskaper

67NORSKLaderen din behøver ikke annet vedlikehold enn at den rengjøres med jevne mellomrom.Advarsel! Før det utføres noen form for vedlikehold av verk

Page 65

68NORSKBatterierZ Black & Decker-batterier kan lades mange ganger. Beskytt miljøet ved å levere kasserte batteriet til kildesortering:u Kjør bat

Page 66 - Vedlikehold

69NORSKReservdeler / reparasjonerReservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og reparer

Page 67 - Miljøvern

7ENGLISHu Use your Black & Decker charger only to charge the battery in the tool with which it was supplied. Other batteries could burst, causing

Page 68 - Samsvarserklæring for EU

70DANSKAnvendelsesområdeDin Black & Decker græstrimmer er designet til trimning og færdiggørelse af græskanter og til græsslåning på begrænsede ar

Page 69 - Reservdeler / reparasjoner

71DANSKOpladereAdvarsel! Din oplader er beregnet til en specik netspænding. Før brug skal det kontrolleres, at netspændingen svarer til den, der er a

Page 70 - Sikkerhedsinstruktioner

72DANSKFig. A 15. Lader 16. Opladningsindikator - "ladning i gang"MonteringAdvarsel! Før montering skal batteriet altid afmonteres.Isætning

Page 71 - Funktioner

73DANSKautomatisk begynde at oplade, når cellens temperatur stiger eller falder.u Sæt opladeren (15) i stikket og tænd for kontakten.u Sæt batteriet

Page 72 - Anvendelse

74DANSKu Brug ikke værktøjet til at lave kanter med. Brug i stedet en kantspade.u Før værktøjet som vist på g. L. Hold kantguiden op imod plænekant

Page 73

75DANSKBlack & Decker har en facilitet til indsamling og genbrug af Black & Decker-produkter, når deres levetid er slut. Få fordelen ved denn

Page 74 - Beskyttelse af miljøet

76DANSKReservedele / reparationerReservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og re

Page 75 - EU overensstemmelseserklæring

77SUOMIKäyttötarkoitusBlack & Decker -nurmikonviimeistelijä on suunniteltu nurmikon reunojen viimeistelyyn ja nurmikon leikkaukseen ahtaissa paiko

Page 76 - Reservedele / reparationer

78SUOMIu Käytä Black & Decker -laturia ainoastaan laitteen mukana toimitetun akun lataamiseen. Muunlaiset akut saattavat räjähtää aiheuttaen henk

Page 77 - Turvaohjeet

79SUOMIKokoaminenVaroitus! Poista akku koneesta aina ennen kokoamista.Akun kiinnitys ja irrotus (kuva B)u Kiinnitä akku (14) asettamalla se työkalun

Page 78 - Ominaisuudet

8ENGLISHAssemblyWarning! Before assembly, remove the battery from the tool.Fittingandremovingthebattery(g.B)u To t the battery (14), line it

Page 79 - Kokoaminen

80SUOMIu Lataa tyhjät akut 1 viikon sisällä. Akun käyttöikä vähenee huomattavasti, jos sitä säilytetään tyhjänä.Latauksen merkkivalotJos laturi havai

Page 80

81SUOMILaturi ei tarvitse säännöllisen puhdistamisen lisäksi mitään muuta huoltoa.Varoitus! Poista akku ennen työkalun huoltamista. Irrota laturi virt

Page 81 - Ympäristö

82SUOMIAkutZ Black & Deckerin akut voidaan ladata useaan kertaan. Vie loppuunkäytetyt akut niille tarkoitettuun keräyspaikkaan tai -astiaan:u Kä

Page 82

83SUOMIKorjaukset / varaosatMikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia my

Page 83 - Korjaukset / varaosat

84ΕΛΛΗΝΙΚΑΕνδεδειγμένηχρήσηΗ μηχανή φινιρίσματος χόρτου της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για το φινίρισμα χόρτου και άκρων (μπορντούρα), καθώς

Page 84 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

85ΕΛΛΗΝΙΚΑΕπιπρόσθετεςοδηγίεςασφαλείαςγιαμπαταρίεςκαιφορτιστέςΜπαταρίεςu Μην επιχειρήσετε ποτέ να την ανοίξετε, για κανένα λόγο.u Μην εκθέτετε

Page 85

86ΕΛΛΗΝΙΚΑu Να χρησιμοποιείτε μόνο τον κατάλληλο τύπο νήματος κοπής. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε μεταλλικό νήμα κοπής ή πετονιά.u Προσέξτε να μην αγγίξετ

Page 86

87ΕΛΛΗΝΙΚΑu Σπρώξτε το κάλυμμα πάνω στο περίβλημα μέχρι να ασφαλίσει κανονικά στη θέση του.Προειδοποίηση! Αν το νήμα κοπής εξέχει πέρα από τη λεπίδα

Page 87

88ΕΛΛΗΝΙΚΑΣημείωση:Ο προσδιορισμός της μπαταρίας ως ελαττωματικής ή μη, ενδέχεται να διαρκέσει έως και 15 λεπτά. Εάν η μπαταρία είναι πολύ ζεστή ή πο

Page 88

89ΕΛΛΗΝΙΚΑΣυντήρησηΑυτό το εργαλείο της Black & Decker έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή

Page 89

9ENGLISHu Charge discharged batteries within 1 week. Battery life will be greatly diminished if stored in a discharged state.Charging indicatorsIf th

Page 90

90ΕΛΛΗΝΙΚΑz Η ξεχωριστή συλλογή χρησιμοποιημένων προϊόντων και συσκευασιών επιτρέπει την ανακύκλωση υλικών. Η επανάχρηση ανακυκλωμένων υλικών βοηθάει

Page 91

91ΕΛΛΗΝΙΚΑΔήλωσησυμμόρφωσηςμετηνΕυρωπαϊκήΚοινότηταΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝΟΔΗΓΙΑ ΘΟΡΙΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ%GLC2500LΗ Black & Decker δηλώνει ότι

Page 93

ENGLISHDo not forget to register your product!www.blackanddecker.co.uk/productregistrationRegister your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro

Page 94

België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 Fax 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danm

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire