GLC2500L
10ENGLISHYour charger does not require any maintenance apart from regular cleaning.Warning! Before performing any maintenance on the tool, remove the
11ENGLISHBatteriesZ Black & Decker batteries can be recharged many times. At the end of their useful life, discard batteries with due care for ou
12ENGLISHGuaranteeBlack & Decker is condent of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in ad
13DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungIhr Black & Decker Strimmer wurde zum Trimmen und Beschneiden von Rasenkanten sowie zum Schneiden von Gras an
14DEUTSCHZusätzliche Sicherheitsanweisungen für Akkus und LadegeräteAkkusu Versuchen Sie auf keinen Fall, einen Akku zu öffnen.u Setzen Sie den Akku
15DEUTSCH@ Achtung! Wird das Werkzeug ausgeschaltet, so laufen die Schneidelemente nach.u Betreiben Sie das Werkzeug niemals mit beschädigten Schut
16DEUTSCHLöcher (32) in der Spule (Abb. G).u Knicken Sie den Schneidfaden um und befestigen ihn im L-förmigen Schlitz (33).u Wickeln Sie den Schneid
17DEUTSCHEin-undAusschalten(Abb.K)Aus Sicherheitsgründen ist dieses Gerät mit einem Doppelschaltersystem ausgestattet. Dieses System verhindert ei
18DEUTSCHAufbewahrungAuch wenn das Gerät mehrere Monate lang nicht verwendet wird, lassen Sie es am bestem am Ladegerät angeschlossen. Falls dies nich
19DEUTSCHAkkusZ Black & Decker Akkus lassen sich viele Male wiederauaden. Entsorgen Sie eine leere Batterie am Ende ihrer Lebensdauer auf umwelt
2English (Original instructions) 4Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 10Français (Traduction des instructions d'origine) 17Italiano
20DEUTSCHGarantieBlack & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiez
21FRANÇAISUtilisation prévueVotre coupe bordures Black & Decker a été conçu pour tailler et arranger les bordures de pelouse et pour couper l&apos
22FRANÇAISu N'endommagez et ne déformez pas la batterie (piqûre ou impact). Vous pourriez créer un risque de blessure ou d'incendie.u Ne c
23FRANÇAIS 3. Poignée principale 4. Poignée secondaire 5. Vis de réglage de la poignée 6. Collier de réglage de la poignée. 7. Collier de sélecti
24FRANÇAISlames ou accessoires.u Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une utilisation prolongée de l'outil nécessi
25FRANÇAISu Mettez le sabot de guidage (11) vers l'arrière.Modedecoupe(g.M&N)Pour couper, la tête du coupe bordures doit être dans la
26FRANÇAISu Alignez les languettes sur le couvercle de la bobine avec les trous dans la protection.u Enfoncez le couvercle sur le support jusqu&apos
27FRANÇAISDéclaration de conformité CEDIRECTIVE MACHINESDIRECTIVE BRUIT DANS L’ENVIRONNEMENT%GLC2500LBlack & Decker déclare que ces produits décri
28ITALIANOUso previstoIl tosaerba Black & Decker è stato progettato per tosare e rinire i cigli dei prati e per tagliare l'erba in spazi ris
29ITALIANOu Non danneggiare o deformare la batteria forandola o colpendola, in quanto ciò può esporre al rischio di infortuni e incendi.u Non ricari
3EBADFC
30ITALIANO 3. Impugnatura principale 4. Impugnatura secondaria 5. Pomo dell'impugnatura 6. Collare di regolazione dell’impugnatura 7. Collar
31ITALIANOper lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause.u Problemi di udito.u Rischi per la salute causati dall’aspirazione di pol
32ITALIANOModalitàdirinituradibordi(g.M&N)Per la rinitura dei bordi, la testa tosatrice deve trovarsi nella posizione mostrata nella g
33ITALIANOu Allineare le linguette sul coperchio della bobina con i fori dell’alloggiamento.u Spingere il coperchio nell’alloggiamento no a bloccar
34ITALIANODichiarazione di conformità CEDIRETTIVA MACCHINEDIRETTIVA SULLE EMISSIONI ACUSTICHE DELLE MACCHINE DESTINATE A FUNZIONARE ALL'ARIA APER
35NEDERLANDSGebruik volgens bestemmingUw Black & Decker strimmer is ontworpen voor het strimmen en afwerken van graskanten alsmede voor het strimm
36NEDERLANDSu Laad accu's uitsluitend op bij een omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 40 °C.u Laad accu’s uitsluitend op met behulp van de meeg
37NEDERLANDSOnderdelen 1. Aan/uit-schakelaar 2. Ontgrendelingsknop 3. Hoofdhandgreep 4. Extra handgreep 5. Instelknop handgreep 6. Instelkraag v
38NEDERLANDSu Verwondingen die worden veroorzaakt bij het vervangen van onderdelen, bladen of accessoires.u Verwondingen die worden veroorzaakt door
39NEDERLANDSu Duw de kraag in de richting van de strimkop en draai hem linksom totdat de strimkop in de strimstand klikt (g. N).u Laat de kraag los
4GHIJK
40NEDERLANDSnieuwe spoel met snijdraad (zie bovenstaande instructies) indien er onvoldoende snijdraad op de spoel is overgebleven.u Druk de spoel op
41NEDERLANDSEG-conformiteitsverklaringMACHINERICHTLIJNRICHTLIJN GELUID BUITENSHUIS%GLC2500LBlack & Decker verklaart dat deze producten, zoals onde
42ESPAÑOLFinalidadSu recortabordes Black & Decker está diseñado para recortar y rematar bordes de césped y para cortar el césped en espacios reduc
43ESPAÑOLu No exponga la batería al agua.u No exponga la batería al calor.u No las almacene en lugares donde la temperatura pueda superar los 40 °C
44ESPAÑOLSeguridad eléctrica# Su cargador tiene doble aislamiento; por consiguiente, no se requiere conexión a tierra. El cargador ha sido diseñado p
45ESPAÑOLRiesgos residuales.El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adj
46ESPAÑOLrecortar el césped que sobresale de bordes y parterres como se indica en la g. M.Mododerecortedebordes(g.L&N)Para recortar, el
47ESPAÑOLLa herramienta funciona lentamenteu Compruebe que el alojamiento de la bobina pueda girar libremente. Límpielo con cuidado si fuera necesari
48ESPAÑOLValores totales de vibración (suma de vector triaxial) según EN 786:Valor de emisión de vibración (ah) 4 m/s2, incertidumbre (K) 1,5 m/s2Dec
49PORTUGUÊSUtilizaçãoO aparador da Black & Decker foi projectado para aparar e acertar orlas, bem como cortar relva em espaços limitados. Esta fer
5LNM
50PORTUGUÊSu Carregue somente utilizando o carregador fornecido com a ferramenta.u Siga as instruções fornecidas na secção "Protecção do meio a
51PORTUGUÊSCaracterísticas 1. Interruptor de ligar/desligar 2. Botão de travamento 3. Punho principal 4. Punho secundário 5. Botão do punho secun
52PORTUGUÊSperíodos prolongados, faça intervalos regulares.u diminuição da audição.u problemas de saúde causados pela inalação de poeiras resultante
53PORTUGUÊSu Solte o anel.u Ajuste a guia de acerto de orlas (11) na posição retraída.Mododeacertodeorlas(g.M&N)Para acertar orlas, a c
54PORTUGUÊSu Se o o se projectar para além da lâmina limitadora, corte-o de forma que apenas a alcance.Se a alimentação automática de o ainda não f
55PORTUGUÊSDeclaração de conformidade CEDIRECTIVA MÁQUINASDIRECTIVA SOBRE RUÍDO AMBIENTE%GLC2500LA Black & Decker declara que os produtos descrito
56SVENSKAAnvändningsområdeDin Black & Decker grästrimmare är avsedd för trimning och kantklippning av gräsmattor och för gräsklippning på svåråtko
57SVENSKALaddareVarning! Din laddare är avsedd för en specik nätspänning. Kontrollera alltid att nätspänningen överensstämmer med typskylten.u Använ
58SVENSKAMonteringVarning! Tag alltid bort batteriet innan montering.Placeringochborttagningavbatteri(g.B)u Montera batteriet (14) genom att r
59SVENSKAbehöver laddas. Laddningsindikatorn (16) lyser så länge batteriet är kopplat till laddaren och laddaren till elnätet.u Ladda urladdade batte
6ENGLISHThis appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of exper
60SVENSKALaddaren behöver inget underhåll förutom regelbunden rengöring.Varning! Tag bort batteriet innan underhåll utförs på verktyget. Tag ur laddar
61SVENSKABatterierZ Black & Decker-batterierna kan laddas många gånger. Skydda miljön genom att lämna uttjänta batterier till avsedd uppsamlingsp
62SVENSKAReservdelar / reparationerReservdelar nns att köpa hos auktoriserade Black & Decker verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparer
63NORSKBruksområderDin Black & Decker gresstrimmer er beregnet på klipping og trimming av plenkanter og klipping av gress på vanskelig tilgjengeli
64NORSKKontroller at nettspenningen er i overensstemmelse med spenningen på typeskiltet.u Bruk din Black & Decker lader kun sammen med det batter
65NORSKMontereogfjernebatteriet(g.B)u Når du skal sette i batteriet (14), holder du det på høyde med holderen på verktøyet. Skyv batteriet inn
66NORSKlevetid blir vesentlig redusert hvis det oppbevares i utladet tilstand.LadeindikatorerHvis laderen registrerer et problem med batteriet, vil l
67NORSKLaderen din behøver ikke annet vedlikehold enn at den rengjøres med jevne mellomrom.Advarsel! Før det utføres noen form for vedlikehold av verk
68NORSKBatterierZ Black & Decker-batterier kan lades mange ganger. Beskytt miljøet ved å levere kasserte batteriet til kildesortering:u Kjør bat
69NORSKReservdeler / reparasjonerReservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og reparer
7ENGLISHu Use your Black & Decker charger only to charge the battery in the tool with which it was supplied. Other batteries could burst, causing
70DANSKAnvendelsesområdeDin Black & Decker græstrimmer er designet til trimning og færdiggørelse af græskanter og til græsslåning på begrænsede ar
71DANSKOpladereAdvarsel! Din oplader er beregnet til en specik netspænding. Før brug skal det kontrolleres, at netspændingen svarer til den, der er a
72DANSKFig. A 15. Lader 16. Opladningsindikator - "ladning i gang"MonteringAdvarsel! Før montering skal batteriet altid afmonteres.Isætning
73DANSKautomatisk begynde at oplade, når cellens temperatur stiger eller falder.u Sæt opladeren (15) i stikket og tænd for kontakten.u Sæt batteriet
74DANSKu Brug ikke værktøjet til at lave kanter med. Brug i stedet en kantspade.u Før værktøjet som vist på g. L. Hold kantguiden op imod plænekant
75DANSKBlack & Decker har en facilitet til indsamling og genbrug af Black & Decker-produkter, når deres levetid er slut. Få fordelen ved denn
76DANSKReservedele / reparationerReservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og re
77SUOMIKäyttötarkoitusBlack & Decker -nurmikonviimeistelijä on suunniteltu nurmikon reunojen viimeistelyyn ja nurmikon leikkaukseen ahtaissa paiko
78SUOMIu Käytä Black & Decker -laturia ainoastaan laitteen mukana toimitetun akun lataamiseen. Muunlaiset akut saattavat räjähtää aiheuttaen henk
79SUOMIKokoaminenVaroitus! Poista akku koneesta aina ennen kokoamista.Akun kiinnitys ja irrotus (kuva B)u Kiinnitä akku (14) asettamalla se työkalun
8ENGLISHAssemblyWarning! Before assembly, remove the battery from the tool.Fittingandremovingthebattery(g.B)u To t the battery (14), line it
80SUOMIu Lataa tyhjät akut 1 viikon sisällä. Akun käyttöikä vähenee huomattavasti, jos sitä säilytetään tyhjänä.Latauksen merkkivalotJos laturi havai
81SUOMILaturi ei tarvitse säännöllisen puhdistamisen lisäksi mitään muuta huoltoa.Varoitus! Poista akku ennen työkalun huoltamista. Irrota laturi virt
82SUOMIAkutZ Black & Deckerin akut voidaan ladata useaan kertaan. Vie loppuunkäytetyt akut niille tarkoitettuun keräyspaikkaan tai -astiaan:u Kä
83SUOMIKorjaukset / varaosatMikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia my
84ΕΛΛΗΝΙΚΑΕνδεδειγμένηχρήσηΗ μηχανή φινιρίσματος χόρτου της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για το φινίρισμα χόρτου και άκρων (μπορντούρα), καθώς
85ΕΛΛΗΝΙΚΑΕπιπρόσθετεςοδηγίεςασφαλείαςγιαμπαταρίεςκαιφορτιστέςΜπαταρίεςu Μην επιχειρήσετε ποτέ να την ανοίξετε, για κανένα λόγο.u Μην εκθέτετε
86ΕΛΛΗΝΙΚΑu Να χρησιμοποιείτε μόνο τον κατάλληλο τύπο νήματος κοπής. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε μεταλλικό νήμα κοπής ή πετονιά.u Προσέξτε να μην αγγίξετ
87ΕΛΛΗΝΙΚΑu Σπρώξτε το κάλυμμα πάνω στο περίβλημα μέχρι να ασφαλίσει κανονικά στη θέση του.Προειδοποίηση! Αν το νήμα κοπής εξέχει πέρα από τη λεπίδα
88ΕΛΛΗΝΙΚΑΣημείωση:Ο προσδιορισμός της μπαταρίας ως ελαττωματικής ή μη, ενδέχεται να διαρκέσει έως και 15 λεπτά. Εάν η μπαταρία είναι πολύ ζεστή ή πο
89ΕΛΛΗΝΙΚΑΣυντήρησηΑυτό το εργαλείο της Black & Decker έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή
9ENGLISHu Charge discharged batteries within 1 week. Battery life will be greatly diminished if stored in a discharged state.Charging indicatorsIf th
90ΕΛΛΗΝΙΚΑz Η ξεχωριστή συλλογή χρησιμοποιημένων προϊόντων και συσκευασιών επιτρέπει την ανακύκλωση υλικών. Η επανάχρηση ανακυκλωμένων υλικών βοηθάει
91ΕΛΛΗΝΙΚΑΔήλωσησυμμόρφωσηςμετηνΕυρωπαϊκήΚοινότηταΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝΟΔΗΓΙΑ ΘΟΡΙΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ%GLC2500LΗ Black & Decker δηλώνει ότι
92
ENGLISHDo not forget to register your product!www.blackanddecker.co.uk/productregistrationRegister your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 Fax 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danm
Commentaires sur ces manuels