KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:• The guard must be installed before trimming or edging - ifnot, the motor will overheat (page 5).• When replacing the
CAUTION: Before you begin trimming, only use theappropriate type of cutting line. Ensure that cutting line is present inboth sections of the spool (fi
11PROBLEMTool runs slowly.Automatic line feed does notfeed more line.SOLUTION• Check that the spool housingcan rotate freely. Carefully cleanit if nec
SERVICE INFORMATIONAll Black& Decker Service Centersarestaffed withtrained personnel toprovide customers withefficientandreliablepower toolservice
13See ‘Tools-Electric’– Yellow Pages –for Service & SalesImported byBlack & Decker (U.S.) Inc.,701 E. Joppa Rd.Towson, MD 21286 U.S.A.
VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTSQU’IL VOUS FAUT CONNAÎTRE :• Le pare-main doit être installé avant de débuter le taillageou la coupe sinon le moteu
TABLE DES MATIÈRESDirectives de sécurité - définitions ...15Avertissements de sécurité et directives de premiè
• NE PAS UTILISER dʼoutils électriques portatifs dans un milieugazeux ou déflagrant. Les moteurs de ces outils produisentnormalement des étincelles qu
17AVERTISSEMENT : Pour prévenir un choc électrique ou uneélectrocution, se servir uniquement dʼune rallonge convenant à uneutilisation à lʼextérieur.
Calibre minimal des cordons de rallongeTension Longueur totale du cordon en pieds120V 0-25 26-50 51-100 101-150(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4
OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE (NON FOURNIS) :- Tournevis cruciformePOSE DU PARE-MAINAVERTISSEMENT : DEBRANCHER L’OUTIL AVANTD’ESSAYER DE FIXER LE PA
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONSIt is important for you to read and understand this manual. Theinformation it contains relates to protecting YOUR SAFET
REGLAGE DE LA HAUTEUR• La hauteur totale du taille-bordure peut être réglée endesserrant le collier (9) et enle tournant dans le sens dela flèche illu
• Au besoin, tirer le guide de coupe avec fil métallique (7) duboîtier du moteur de manière à ce quʼil sʼenclenche en positionverrouillée comme le mon
moteur et provoquer une surchauffe. Nepas utiliser plus léger jauge ou dentelées0,065 pouce(1,65mm) en ligne car celaferaunesuralimentation.•Dʼautresp
lʼundescôtésde labobine,commelemontre lʼencadré de lafigure P.• Répéter la procédureprécédente pour le second filde coupe sur la partieinférieure de l
DEPANNAGE24PROBLÈMELʼoutil fonctionne lentement.La alimentación automática de cuerdano alimenta más cuerda.SOLUTIONVérifier que le boîtier de la bobin
Voir la rubrique “Outils électriques”des Pages jaunespour le service et les ventes.Imported by / Importé parBlack & Decker Canada Inc.100 Central
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER:El protector debe instalarse antes de podar o bordear. Delo contrario, el motor se sobrecalentará (página 28).• Al re
ÍNDICE DE TEMASNormas de seguridad - Definiciones...27Instrucciones y advertencias de seguridad importantes ...
28pared, escalones, piedras grandes, árboles, etc. Tenga sumaprecaución al trabajar cerca de objetos sólidos y, cuando seanecesario, pode o recorte lo
29CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESLa etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:V
3• AVOID ACCIDENTALLY STARTING – Donʼt carry plugged-intool with finger on trigger.• DO NOT FORCE THE TOOL – at a rate faster than the rate atwhich it
30Figura A1. Interruptor2. Dispositivo deretención del cable3. Tomacorrientedel cable4. Mango auxiliar5. Anillo (paraajustar la altura yel borde)6. Cu
31• Inserte el destornillador del protector, como se muestra en lafigura 2 para completar el ensamblaje del protector.• Una vez instalado el protector
32COLOCACION DEL CABLE PROLONGADOR•Elmangodelinterruptortieneincorporadoundispositivoderetencióndelcableprolongador(figuraH)queevitaqueelcablesedesenc
33CONVERSIÓN AL MODO DE BORDEADO• Para operar como una bordeadora demantenimiento, gire el anillo (9) como se muestraen la parte 1 de la figura J3.• S
34REEMPLAZO DELCARRETE (figurasLyM)• Desenchufe la herramienta. •Presione las lengüetas (a)y extraiga latapa del carrete (b) de la cubierta delcarrete
35• Repita el procedimiento anterior para la segunda cuerda de corte en lasección inferior del carrete.• Coloque el carrete en la herramienta como se
36DETECCION DE PROBLEMASPROBLEMALa herramientafunciona lentamente.La alimentación automática decuerda no alimenta más cuerda.SOLUCIÓN• Verifique que l
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICODistributor Name · Sello firma del distribuidorDate of
2 AÑOS DE GARANTIAEste producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fechade compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, asícomo c
Cat. No. GH710 Form No. 90569015 November 2011Copyright©2011 Black & Decker Printed in ChinaBLACK & DECKER S.A. DE C.V.BOSQUES DE CIDROS ACCES
the equipment plug, extension cord receptacle, or extension cordplug in any way.Make sure your extension cord is in good condition. When using anexten
5ASSEMBLY AND ADJUSTMENTASSEMBLY TOOLS REQUIRED (NOT SUPPLIED):- Phillips ScrewdriverINSTALLING THE GUARDWARNING: UNPLUG THE TOOL BEFORE ATTEMPTING TO
ATTACHING THE AUXILIARY HANDLE• To attach the handle, pressin on the buttons (7) on bothsides of the upper housing asshown in figure D.• Position the
SWITCHING ON AND OFF• To switch the tool on, squeeze the triggerlever.• To switch the tool off, release the triggerlever.• With the unit on, angle uni
• If desired, pull the wire edge guide (7)out from the motor housing until it clicksinto the locked position as shown in figureL and position the trim
other hand and pull spool out.If lever (e)(figure N) in base of housingbecomes dislodged, replacein correct position beforeinserting new spool intohou
Commentaires sur ces manuels