VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTRO
10ASSEMBLING STAND 1. Assemble the stand as shown in Fig. 4C, using 16M8x1.25x20mm carriage head bolts, 3/8" flat washersand M8x1.25 hex nuts. Al
11Fig. 5Fig. 6Fig. 7ATTACHING BLADE HEIGHT ADJUSTING HANDWHEEL1. Insert an M6x1x55mm pan head screw (D) Fig. 5 through the handle (E). Attach the hand
12Fig. 14LBHCFig. 10Fig. 13Fig. 12Fig. 113. Locate the 1/4-20x2" hex head screw (G) Fig. 10. Place the 1/4" internal tooth lockwasher (O) M6
13Fig. 18Fig. 15Fig. 17Fig. 16NOTE: Before tightening the wing nut (M) Fig. 15,make certain a gap of at least 1/8" is between thebottom edge of t
14Fig. 24Fig. 26Fig. 25ASSEMBLING RIP FENCE1. Thread the M8x1.25 hex nut (A) Fig. 24, approximately halfway on the stud of the handle (B).2. Thread th
15BLADE HEIGHT ADJUSTMENTTo adjust the height of the saw blade, turn thehandwheel (A) Fig. 29. Turning the handwheel clockwiselowers the blade and tur
16Fig. 30ABBLADE TILT ADJUSTMENTTo tilt the saw blade, loosen the lock handle (A)Fig. 30 and move the handwheel (B) until the blade is atthe desired a
17RIP FENCE OPERATIONAND ADJUSTMENTS1. To move the rip fence (A) Fig. 33 along the table, liftup the fence locking lever (B), slide the fence to thede
18MITER GAUGE OPERATIONAND ADJUSTMENTSFor cross-cutting (blade set 90 degrees to the table), themiter gauge can be used in either table slot. For beve
19Fig. 381. Raise the saw blade to its maximum height andremove the table insert (A) Fig. 38.2. Place a piece of wood (B) Fig. 38 flat on the tableaga
2Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.Indicates a potentially hazardous situation
20Fig. 39AACBFig. 39BBmaximum depth of cut, and should extend out 12 inchesor more to one side or the other depending on whichmiter gauge slot is bei
21Fig. 42Fig. 43NOTE: THE MAXIMUM WIDTH DADO CUT FOR THISSAW IS 1/2 INCH.THE BLADE GUARD AND SPLITTERASSEMBLY CANNOT BE USED WHENDADOING. IT MUST BE R
22Fig. 47Fig. 48Fig. 45 Fig. 46Fig. 44A1. Dadoing is cutting a rabbet or wide groove into thework. Most dado head sets are made up of two outsidesaws
23PUSH STICKMAKE FROM 1/2" OR 3/4"WOOD OR THICKNESSLESS THAN WIDTH OFMATERIAL TO BE CUTCUT OFF HERE TOPUSH 1/4" WOODCUT OFF HERE TOPUSH
24CONSTRUCTING A FEATHERBOARDFig. 49 illustrates the dimensions for making a typical featherboard. Make the featherboard from a straight piece ofwood
25MAINTENANCEKEEP MACHINE CLEANPeriodically blow out all air passages with dry compressedair. All plastic parts should be cleaned with a soft dampclot
26MODE D’EMPLOIBBBBAAAANNNNCCCC DDDDEEEE SSSSCCCCIIIIEEEE BBBBDDDDTTTTSSSS111100000000 222255554444 MMMMMMMM ((((11110000 PPPPOOO
27TABLE DES MATIÈRESDIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ1. POUR SA PROPRE SÉCURITÉ, LIRE LE MODED’EMPLOI AVANT D’UTILISER L’OUTIL. En apprenantcomment utiliser cet outil, les r
291. NE PAS faire fonctionner cette machine avant qu’elle ne soitentièrement assemblée et installée conformément à cesdirectives.2. DEMANDEZ CONSEIL À
3CALIFORNIA PROPOSITION 65Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities containschemicals known to
30Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour vos machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimumet doit être protégé par
31Utiliser les rallonges électriquesappropriées S’assurer que la rallongeest en bon état et qu’il s’agit d’unerallonge à 3 fils avec une fiche demise
321. Patte (4)2. Rondelle plate de 9,52 mm [3/8 po] servant à monterla scie sur le socle et à assembler le socle (24)3. Pied (4)4. Écrou hexagonal M
33ASSEMBLAGE DU SOCLE1. Assembler le socle comme montré par la fig. 4c, a l’aide des boulons de carrosserie m8x de 1,25 x 20 mm, desrondelles plates d
343. Placer la tête de vis hexagonale de 1/4-20 x 2 po (G, Fig. 10). Placer la rondelle à denture intérieure de 1/4 po(O), la rondelle plate M6.4 (P)
35VERROUILLER L’INTERRUPTEUR EN POSITION D’ARRETIMPORTANT : Lorsque l’outil n’est pas utilisé, l’interrupteur doit être verrouillé en position d’arrêt
36IMPORTANT: Le guide longitudinal doit être correctement aligné à la fente de la jauge à onglet pour éviterl’effet de rebond en sciant en long.3. À s
37Les opérations courantes de sciage comprennent le sciage en long et le tronçonnage, ainsi que quelques autresopérations standard de nature fondament
38d’empêcher la scie de tomber de la table.2. Si la pièce sciée en long mesure moins de 10 cm (4 po) de large, toujours utiliser un poussoir pour term
39REMARQUE : LA BRIDE D’AXE EXTERNE NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉE AVEC L’ENSEMBLE À RAINURER,SERRER FERMEMENT L’ÉCROU D’AXE CONTRE LE CORPS DE L’ENSEMBLE
4GENERAL SAFETY RULESREAD AND UNDERSTAND ALL WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFOREUSING THIS EQUIPMENT. Failure to follow all instructions listed
40Information sur les réparationsBlack & Decker dispose d’un réseau complet de centres de réparation et de centres autorisés situés partout en Amé
41MANUAL DE INSTRUCCIONESSSSSIIIIEEEERRRRRRRRAAAA DDDDEEEE MMMMEEEESSSSAAAA BBBBDDDDTTTTSSSS111100000000 222255554444 MMMMMMMM ((((1
42LA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIAÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43NORMAS GENERALES DE SEGURIDADLEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DEOPERACIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO. El incumplimiento
44NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARALAS SIERRAS DE MESALA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS NORMAS PUEDE PROVOCAR LESIONESGRAVES.1. NO OPERE ESTA MÁQUI
45Debe utilizar un circuito eléctrico independiente para sus máquinas. Este circuito no debe ser menor a un cable Nº 12y debe estar protegido con un f
46Fig. 2 Piezas1. Guía de corte longitudinal2. Ensamble de guarda y hendedor3. Mango de bloqueo para la guía de cortelongitudinal4. Volante para eleva
471. Pie (4)2. Arandela plana de 9,52 mm [3/8”] para montar la sierra a la base y armar la base (24)3. Pata (4)4. Tuerca hexagonal M8 x 1,25 para mo
48MONTAJE DE LA BASE1. Arme la base como se muestra en la fig. 4c, con pernos de cabeza de hongo 16m de 8 x 1,25 x 20 mm,arandelas planas de 9,52 mm (
49DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.ALINEE CORRECTAMENTE EL ENSAMBLE DE GUARDA DE LA HOJA Y HENDIDOR CON LAHOJA DE LA SIERRA PARA PRE
5ADDITIONAL SAFETY RULES FOR TABLE SAWSSAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others. FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY
50OPERACIÓNCONTROLES DE OPERACIÓN Y AJUSTES1. Ajuste la pinza de resorte (E), Fig. 19, al sujetador del calibrador de inglete (A) con un tornillo de c
51AJUSTES DE TOPES POSITIVOS A 90 Y 45 GRADOS.La sierra está equipada con topes positivos para un posicionamiento rápido y exacto de la hoja de la sie
52OPERACIÓN DEL CALIBRADOR DE INGLETE Y AJUSTESPara el corte transversal (con la hoja a 90 grados de la mesa), se puede utilizar el calibrador de ingl
53CORTE TRANSVERSALEl corte transversal requiere del uso de un calibrador de inglete para guiar y ubicar la pieza de trabajo en la posición correcta.C
54CONSTRUCCIÓN DE UNA TABLA DE CANTO BISELADOLa Fig. 49 ilustra las dimensiones para realizar una tabla de canto biselado típica. Construya la tabla d
55MANTENIMIENTOMANTENGA LA MÁQUINA LIMPIAPeriódicamente sople por todas las entradas de aire conaire comprimido seco. Todas las piezas de plástico deb
56Garantía completa de dos años para uso en el hogarBlack & Decker (EE.UU.) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del materia
6A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and shouldbe protected with a 20 Amp ti
7FUNCTIONAL DESCRIPTIONNOTICE: THE PHOTO ON THE MANUAL COVER ILLUSTRATES THECURRENT PRODUCTION MODEL. ALL OTHER ILLUSTRATIONS CONTAINEDIN THE MANUAL
818971036245Fig. 41. Leg (4)2. 3/8” Flat Washer for Mounting Saw toStand & for Assembling Stand (24)3. Foot (4)4. M8x1.25 Hex Nut for Mounting S
9UNPACKING AND CLEANINGCarefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s). Remove the protective coating fromall unpainte
Commentaires sur ces manuels