Black & Decker 489051-00 Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Tondeuses à gazon Black & Decker 489051-00. Black & Decker 489051-00 Instruction Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCTION MANUAL
BB
BB
DD
DD
TT
TT
SS
SS
11
11
00
00
00
00
11
11
00
00
((
((
22
22
55
55
44
44
MM
MM
MM
MM
))
))
TT
TT
AA
AA
BB
BB
LL
LL
EE
EE
SS
SS
AA
AA
WW
WW
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
1-800-544-6986
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE AVAILABLE. IN MOST CASES, A
BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A
CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.
THANK YOU FOR CHOOSING BLACK &DECKER!
GO TO WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER
TO REGISTER YOUR NEW PRODUCT.
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1 - 1-800-544-6986

VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTRO

Page 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

10ASSEMBLING STAND 1. Assemble the stand as shown in Fig. 4C, using 16M8x1.25x20mm carriage head bolts, 3/8" flat washersand M8x1.25 hex nuts. Al

Page 3 - CALIFORNIA PROPOSITION 65

11Fig. 5Fig. 6Fig. 7ATTACHING BLADE HEIGHT ADJUSTING HANDWHEEL1. Insert an M6x1x55mm pan head screw (D) Fig. 5 through the handle (E). Attach the hand

Page 4 - GENERAL SAFETY RULES

12Fig. 14LBHCFig. 10Fig. 13Fig. 12Fig. 113. Locate the 1/4-20x2" hex head screw (G) Fig. 10. Place the 1/4" internal tooth lockwasher (O) M6

Page 5 - Refer to them often

13Fig. 18Fig. 15Fig. 17Fig. 16NOTE: Before tightening the wing nut (M) Fig. 15,make certain a gap of at least 1/8" is between thebottom edge of t

Page 6 - GROUNDING INSTRUCTIONS

14Fig. 24Fig. 26Fig. 25ASSEMBLING RIP FENCE1. Thread the M8x1.25 hex nut (A) Fig. 24, approximately halfway on the stud of the handle (B).2. Thread th

Page 7 - CARTON CONTENTS

15BLADE HEIGHT ADJUSTMENTTo adjust the height of the saw blade, turn thehandwheel (A) Fig. 29. Turning the handwheel clockwiselowers the blade and tur

Page 8 - Fig. 3 Hardware

16Fig. 30ABBLADE TILT ADJUSTMENTTo tilt the saw blade, loosen the lock handle (A)Fig. 30 and move the handwheel (B) until the blade is atthe desired a

Page 9 - ASSEMBLY

17RIP FENCE OPERATIONAND ADJUSTMENTS1. To move the rip fence (A) Fig. 33 along the table, liftup the fence locking lever (B), slide the fence to thede

Page 10 - SAW TO STAND

18MITER GAUGE OPERATIONAND ADJUSTMENTSFor cross-cutting (blade set 90 degrees to the table), themiter gauge can be used in either table slot. For beve

Page 11

19Fig. 381. Raise the saw blade to its maximum height andremove the table insert (A) Fig. 38.2. Place a piece of wood (B) Fig. 38 flat on the tableaga

Page 12

2Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.Indicates a potentially hazardous situation

Page 13 - ATTACHING MITER GAUGE HOLDER

20Fig. 39AACBFig. 39BBmaximum depth of cut, and should extend out 12 inchesor more to one side or the other depending on whichmiter gauge slot is bei

Page 14 - ASSEMBLING RIP FENCE

21Fig. 42Fig. 43NOTE: THE MAXIMUM WIDTH DADO CUT FOR THISSAW IS 1/2 INCH.THE BLADE GUARD AND SPLITTERASSEMBLY CANNOT BE USED WHENDADOING. IT MUST BE R

Page 15 - OPERATION

22Fig. 47Fig. 48Fig. 45 Fig. 46Fig. 44A1. Dadoing is cutting a rabbet or wide groove into thework. Most dado head sets are made up of two outsidesaws

Page 16 - BLADE TILT ADJUSTMENT

23PUSH STICKMAKE FROM 1/2" OR 3/4"WOOD OR THICKNESSLESS THAN WIDTH OFMATERIAL TO BE CUTCUT OFF HERE TOPUSH 1/4" WOODCUT OFF HERE TOPUSH

Page 17 - RIP FENCE OPERATION

24CONSTRUCTING A FEATHERBOARDFig. 49 illustrates the dimensions for making a typical featherboard. Make the featherboard from a straight piece ofwood

Page 18 - MITER GAUGE OPERATION

25MAINTENANCEKEEP MACHINE CLEANPeriodically blow out all air passages with dry compressedair. All plastic parts should be cleaned with a soft dampclot

Page 19 - MACHINE USE

26MODE D’EMPLOIBBBBAAAANNNNCCCC DDDDEEEE SSSSCCCCIIIIEEEE BBBBDDDDTTTTSSSS111100000000 222255554444 MMMMMMMM ((((11110000 PPPPOOO

Page 20

27TABLE DES MATIÈRESDIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 21 - ON RIP FENCE

28RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ1. POUR SA PROPRE SÉCURITÉ, LIRE LE MODED’EMPLOI AVANT D’UTILISER L’OUTIL. En apprenantcomment utiliser cet outil, les r

Page 22

291. NE PAS faire fonctionner cette machine avant qu’elle ne soitentièrement assemblée et installée conformément à cesdirectives.2. DEMANDEZ CONSEIL À

Page 23 - PUSH STICK

3CALIFORNIA PROPOSITION 65Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities containschemicals known to

Page 24 - CONSTRUCTING A FEATHERBOARD

30Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour vos machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimumet doit être protégé par

Page 25 - TROUBLESHOOTING

31Utiliser les rallonges électriquesappropriées S’assurer que la rallongeest en bon état et qu’il s’agit d’unerallonge à 3 fils avec une fiche demise

Page 26

321. Patte (4)2. Rondelle plate de 9,52 mm [3/8 po] servant à monterla scie sur le socle et à assembler le socle (24)3. Pied (4)4. Écrou hexagonal M

Page 27 - TABLE DES MATIÈRES

33ASSEMBLAGE DU SOCLE1. Assembler le socle comme montré par la fig. 4c, a l’aide des boulons de carrosserie m8x de 1,25 x 20 mm, desrondelles plates d

Page 28 - RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

343. Placer la tête de vis hexagonale de 1/4-20 x 2 po (G, Fig. 10). Placer la rondelle à denture intérieure de 1/4 po(O), la rondelle plate M6.4 (P)

Page 29 - BANCS DE SCIE

35VERROUILLER L’INTERRUPTEUR EN POSITION D’ARRETIMPORTANT : Lorsque l’outil n’est pas utilisé, l’interrupteur doit être verrouillé en position d’arrêt

Page 30 - DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE

36IMPORTANT: Le guide longitudinal doit être correctement aligné à la fente de la jauge à onglet pour éviterl’effet de rebond en sciant en long.3. À s

Page 31 - CONTENU DU CARTON

37Les opérations courantes de sciage comprennent le sciage en long et le tronçonnage, ainsi que quelques autresopérations standard de nature fondament

Page 32 - ASSEMBLAGE

38d’empêcher la scie de tomber de la table.2. Si la pièce sciée en long mesure moins de 10 cm (4 po) de large, toujours utiliser un poussoir pour term

Page 33 - SCIE SUR SOCLE

39REMARQUE : LA BRIDE D’AXE EXTERNE NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉE AVEC L’ENSEMBLE À RAINURER,SERRER FERMEMENT L’ÉCROU D’AXE CONTRE LE CORPS DE L’ENSEMBLE

Page 34 - FONCTIONNEMENT

4GENERAL SAFETY RULESREAD AND UNDERSTAND ALL WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFOREUSING THIS EQUIPMENT. Failure to follow all instructions listed

Page 35 - AVERTISSEMENT

40Information sur les réparationsBlack & Decker dispose d’un réseau complet de centres de réparation et de centres autorisés situés partout en Amé

Page 36 - CHANGEMENT DE LA LAME

41MANUAL DE INSTRUCCIONESSSSSIIIIEEEERRRRRRRRAAAA DDDDEEEE MMMMEEEESSSSAAAA BBBBDDDDTTTTSSSS111100000000 222255554444 MMMMMMMM ((((1

Page 37 - UTILISATION DE LA MACHINE

42LA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIAÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 38 - FRAISE ACCESSOIRE À RAINURER

43NORMAS GENERALES DE SEGURIDADLEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DEOPERACIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO. El incumplimiento

Page 39 - ENTRETIEN

44NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARALAS SIERRAS DE MESALA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS NORMAS PUEDE PROVOCAR LESIONESGRAVES.1. NO OPERE ESTA MÁQUI

Page 40 - DÉPANNAGE

45Debe utilizar un circuito eléctrico independiente para sus máquinas. Este circuito no debe ser menor a un cable Nº 12y debe estar protegido con un f

Page 41 - (55)5326-7100

46Fig. 2 Piezas1. Guía de corte longitudinal2. Ensamble de guarda y hendedor3. Mango de bloqueo para la guía de cortelongitudinal4. Volante para eleva

Page 42 - LA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA

471. Pie (4)2. Arandela plana de 9,52 mm [3/8”] para montar la sierra a la base y armar la base (24)3. Pata (4)4. Tuerca hexagonal M8 x 1,25 para mo

Page 43 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

48MONTAJE DE LA BASE1. Arme la base como se muestra en la fig. 4c, con pernos de cabeza de hongo 16m de 8 x 1,25 x 20 mm,arandelas planas de 9,52 mm (

Page 44 - LAS SIERRAS DE MESA

49DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.ALINEE CORRECTAMENTE EL ENSAMBLE DE GUARDA DE LA HOJA Y HENDIDOR CON LAHOJA DE LA SIERRA PARA PRE

Page 45 - ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

5ADDITIONAL SAFETY RULES FOR TABLE SAWSSAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others. FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY

Page 46 - DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES

50OPERACIÓNCONTROLES DE OPERACIÓN Y AJUSTES1. Ajuste la pinza de resorte (E), Fig. 19, al sujetador del calibrador de inglete (A) con un tornillo de c

Page 47

51AJUSTES DE TOPES POSITIVOS A 90 Y 45 GRADOS.La sierra está equipada con topes positivos para un posicionamiento rápido y exacto de la hoja de la sie

Page 48 - SIERRA A LA BASE

52OPERACIÓN DEL CALIBRADOR DE INGLETE Y AJUSTESPara el corte transversal (con la hoja a 90 grados de la mesa), se puede utilizar el calibrador de ingl

Page 49 - CALIBRADOR DE INGLETE

53CORTE TRANSVERSALEl corte transversal requiere del uso de un calibrador de inglete para guiar y ubicar la pieza de trabajo en la posición correcta.C

Page 50 - OPERACIÓN

54CONSTRUCCIÓN DE UNA TABLA DE CANTO BISELADOLa Fig. 49 ilustra las dimensiones para realizar una tabla de canto biselado típica. Construya la tabla d

Page 51 - AJUSTE DEL INSERTO PARA MESA

55MANTENIMIENTOMANTENGA LA MÁQUINA LIMPIAPeriódicamente sople por todas las entradas de aire conaire comprimido seco. Todas las piezas de plástico deb

Page 52 - USO DE LA MÁQUINA

56Garantía completa de dos años para uso en el hogarBlack & Decker (EE.UU.) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del materia

Page 53 - CORTE LONGITUDINAL

6A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and shouldbe protected with a 20 Amp ti

Page 54

7FUNCTIONAL DESCRIPTIONNOTICE: THE PHOTO ON THE MANUAL COVER ILLUSTRATES THECURRENT PRODUCTION MODEL. ALL OTHER ILLUSTRATIONS CONTAINEDIN THE MANUAL

Page 55 - DETECCIÓN DE PROBLEMAS

818971036245Fig. 41. Leg (4)2. 3/8” Flat Washer for Mounting Saw toStand & for Assembling Stand (24)3. Foot (4)4. M8x1.25 Hex Nut for Mounting S

Page 56 - Si funciona…

9UNPACKING AND CLEANINGCarefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s). Remove the protective coating fromall unpainte

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire