www.blackanddecker.euKS900EKS900EL
10ENGLISHSwitching on and off♦ To switch the tool on, press the on/off switch (2).♦ To switch the tool off, release the on/off switch (2).♦ For con
11ENGLISHWarning! No connection is to be made to the earth terminal. Follow the fi tting instructions supplied with good quality plugs. Recommended fus
12ENGLISHGuaranteeBlack & Decker is confi dent of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in a
13DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungIhre Black & Decker Stichsäge wurde zum Sägen von Holz, Kunststoff und Metall entwickelt. Dieses Gerät ist ni
14DEUTSCHe. Beugen Sie sich nicht zu weit nach vorn über. Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halte
15DEUTSCH♦ Achten Sie beim Sägen von Rohren oder Leitungen darauf, dass diese frei von Wasser, Stromkabeln und Ähnlichem sind.♦ Unmittelbar nach Geb
16DEUTSCHZusätzliche Sicherheitshinweise für LaserprodukteLesen Sie diese Anleitung vollständig und aufmerksam durch.Das Gerät darf nicht von Personen
17DEUTSCHAnschließen eines Staubsaugers (Abb. D)Zum Anschließen eines Staubsaugers oder einer Absaugvorrichtung ist ein Staubsaugeradapter (13) erford
18DEUTSCHBetrieb mit Laser (nur bei Gerätetyp „KS900EL“, Abb. I bis L)Einsetzen der Batterien (Abb. I)Nehmen Sie die Lasereinheit (17) von der Stichsä
19DEUTSCHDurch die separate Sammlung von aus-gedienten Produkten und Verpackungs-materialien können Rohstoffe recycelt und wiederverwendet werden. Die
2English (Original instructions) 6Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 13Français (Traduction des instructions d'origine) 21Česky (P
20DEUTSCHGarantieBlack & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiez
21FRANÇAISUtilisationVotre scie Black & Decker a été spécialement conçue pour scier du bois, du métal et du plastique. Cet outil a été conçu pour
22FRANÇAISf. Portez des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements fl ottants ou de bijoux. N’approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des
23FRANÇAIS♦ Le mouvement de la lame continue après avoir relâché le bouton. Après avoir arrêté la scie, attendez que la lame se stabilise complètemen
24FRANÇAIS♦ Ce laser est conforme aux normes de sécurité EN 60825-1:2007 de classe 2. Ne jamais remplacer une diode laser par une diode d‘un type dif
25FRANÇAISde l'outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le Hére et les panneaux en MDF).UtilisationRéglage de semelle pour coupe
26FRANÇAISConseils pour une utilisation optimaleCoupe de contreplaquéLes éclats dus à la découpe du contreplaqué, peuvent endommager la surface appare
27FRANÇAISNiveau de pression sonore selon la norme EN 60745 :LpA (pression sonore) 87 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A), LWA (puissance acoustique) 98 dB
28ČEŠTINAPoužití výrobkuVaše přímočará pila Black & Decker je určena k řezání dřeva, plastů a kovových obrobků. Tento výrobek je určen pouze pro s
29ČEŠTINAčástí. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými díly zachyceny.g. Pokud je zařízení vybaveno adapterem pro připojení zaříz
3
30ČEŠTINAza následek riziko poranění osob nebo škody na majetku.Bezpečnost ostatních osob♦ Toto zařízení není určeno k použití osobami (včetně dětí) s
31ČEŠTINAPopis1. Regulátor otáček2. Hlavní spínač3. Zajišťovací tlačítko4. Úložný prostor na pilové listy5. Blokovací páčka patky pily6. Výstupní ot
32ČEŠTINASrovnání patky pily (7) pro provádění rovných řezů:♦ Blokovací páčku patky pily (5) vysuňte směrem ven tak, aby se patka pily (7) odjistila.♦
33ČEŠTINA♦ Při řezání tenkých plechů připevněte ke spodní straně obrobku kousek dřeva a provádějte řez přes celou tuto sestavu.♦ Naneste na požadovan
34ČEŠTINAES Prohlášení o shoděSMĚRNICE PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ 10KS900E, KS900ELSpolečnost Black & Decker prohlašuje, že tyto produkty popisované v t
35MAGYARRendeltetésszerű használatSzívből gratulálunk új Black & Decker Dekopírfűrészéhez. Ezt a készüléket fa, műanyag-ok, és fémlemezek vágására
36MAGYARc. Ne hagyja felügyelet nélkül bekapcsolva a gépet. Győződjön meg róla, hogy az üzemi kapcsoló kikapcsolt állapotban van, mielőtt az áramforr
37MAGYARKiegészítő biztonságtechnikai előírások kéziszerszámokhozFigyelem! Kiegészítő biztonságtechnikai előírások dekopírfűrészekez.♦ Az elektromos
38MAGYARFigyelmeztető szimbólumok a készülékenFigyelem! Sérülésveszély csökkentéséhez, fi gyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót a készülék üzembe h
39MAGYAR♦ Helyezze be a fűrészlap szárát a fűrészlap tartóba (12) és tolja be ütközésig.♦ Engedje el a fűrészlap rögzítő kart (11).Fűrészlap tárolás
40MAGYAR♦ A tartósüzem használatához, nyomja be a tartósüzem rögzítő gombot (3) és engedje el a be/ki üzemi kapcsolót (2).♦ Ha a gépet tartósüzem kö
41MAGYARoldószer bázisú anyagot. Akadályozza meg, hogy folyadék kerüljön a készülék belsejébe. Soha ne mártsa a készülék semelyik részét folyadékba.Cs
42MAGYARAlulírott felelős a technikai adatállomány összeállításáért és a Black & Decker nevében elkészített nyilatkozatért.Kevin HewittAlelnök, Gl
43MAGYARBLACK & DECKER GARANCIÁLIS FELTÉTELEKGratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker készülék megvásárlásához.Azon termékeinkre, ame
44PrzeznaczenieOpisywana wyrzynarka Black & Decker przezna-czona jest do cięcia drewna, tworzyw sztucznych i metali. Narzędzie przeznaczone jest w
45e. Nie wychylaj się. Nie wychylaj się i przyjmij stabilną pozycję, aby zawsze zachowywać równowagę. Umożliwia to lepszą kontrolę pracy elektronarzę
46♦ W przypadku cięcia rur i kanałów należy się upewnić, czy nie ma w nich wody, przewodów elektrycznych itp.♦ Nie dotykaj obrabianego elementu ani
47Nie wolno kierować wiązki lasera w kierunku oczu.Nie wolno używać przyrządów optycznych do oglądania wiązki lasera.♦ Zastosowany laser spełnia norm
48♦ Obrażenia spowodowany wymianą części, ostrzy lub akcesoriów.♦ Obrażenia spowodowane długotrwałym użytkowaniem narzędzia. Pracując przez dłuższy cz
49Użycie lasera (Rys. K - L)Laser wskazuje linię cięcia (21) na powierzchni ciętego materiału.♦ Aby włączyć laser, należy nacisnąć przycisk (19).♦ Aby
5
50serwisowych oraz pełna informacja na temat naszego serwisu posprzedażnego, dostępne są na stronie internetowej: www.2helpU.com.AkumulatoryPo zakończ
51POLSKIBlack & DeckerWARUNKI GWARANCJI:Firma Black & Decker jest pewna jakości swoich produktów i oferuje dla nich doskonałą gwarancję. Ninie
52SLOVENČINAPoužitie výrobkuVaša priamočiara píla Black & Decker je určená na rezanie dreva, plastov a kovových obrobkov. Tento výrobok je určený
53SLOVENČINAf. Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľné šatstvo alebo šperky. Vaše vlasy, odev a rukavice držte mimo dosahu pohyblivých častí. Voľné šaty,
54SLOVENČINAsplodinami a zaistite, aby boli takto chránené všetky osoby nachádzajúce sa alebo vstupujúce do pracovného priestoru.♦ Použitie tohto nár
55SLOVENČINAlaser triede 1 a preto je považovaný za úplne bezpečný.♦ Nikdy sa do laserového lúča nepozerajte zámerne a priamo.♦ Na sledovanie lasero
56SLOVENČINA♦ Zaistenie pätky píly (5) vysuňte smerom von tak, aby sa pätka píly (7) z polohy 0° odistila.♦ Pätku píly (7) vytiahnite dopredu a nast
57SLOVENČINA♦ Rezanie prevádzajte zo zadnej strany obrobku.♦ Ak chcete obmedziť štiepenie materiálu, zovrite obrobok z oboch strán pomocou kúsku dre
58SLOVENČINATechnické údaje KS900E TYP 1 KS900EL TYP 1Napätie VAC 230Stanovený príkon W 600Otáčky naprázdno min-1 800-3000Max. hĺbka rezu
59РУССКИЙ ЯЗЫКОбласть примененияВаш Black & Decker лобзик предназначен для распиливания древесины, пластмассы и ме-талла. Инструмент предназначен
6ENGLISHIntended useYour Black & Decker jigsaw has been designed for sawing wood, plastics and metal. This tool is intended for consumer use only.
60РУССКИЙ ЯЗЫКэлектроинструмент, если Вы устали, а также находясь под действием алкоголя или понижающих реакцию лекарственных препаратов и других сред
61РУССКИЙ ЯЗЫКпозволяют избежать заклинивания и делают работу менее утомительной.ж. Используйте электроинструмент, аксессуары и насадки в соответстви
62РУССКИЙ ЯЗЫКопределения вибрационного воздействия согласно EN60745 и могут использоваться при сравнении характеристик различных инстру-ментов. Приве
63РУССКИЙ ЯЗЫК♦ Устанавливайте лазерный прибор в таком положении, чтобы лазерный луч не проходил на уровне глаз окружающих Вас людей.♦ Не позволяйте
64РУССКИЙ ЯЗЫК♦ Травмы в результате касания вращающихся/двигающихся частей инструмента.♦ Риск получения травмы во время смены деталей электроинструм
65РУССКИЙ ЯЗЫК♦ При необходимости используйте винт регулировки лазера (18), чтобы отрегулировать положение лазерной линии относительно пильного полот
66РУССКИЙ ЯЗЫКМестное законодательство может обеспечить сбор старых электроинструментов отдельно от бытового мусора на муниципальных свалках отходов,
67РУССКИЙ ЯЗЫКБЛЭК ЭНД ДЕККЕРгарантийные условияУважаемый покупатель!1. Поздравляем Вас с покупкой высоко-качественного изделия BLACK & DECK
68УКРАЇНСЬКАОбласть застосуванняВаш лобзик виробництва компанії Black & Decker розроблений для розпилю-вання дерева, пластмаси та металу. Цей інст
69УКРАЇНСЬКАта/або акумулятора, переміщенням або перенесенням пристрою. Перенос електричних інструментів, не відпускаючи пальця з вимикача, або ввімкн
7ENGLISHb. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous
70УКРАЇНСЬКАоперацій, при яких ріжуча поверхня може торкнутися схованої проводки або власного кабелю. Контакт ріжучих інструментів з дротом під напруг
71УКРАЇНСЬКАЕлектрична безпекаЦей інструмент має подвійну ізоляцію; тому заземлення не є необхідним. Завжди перевіряйте, що джерело живлення відповіда
72УКРАЇНСЬКАЗберігання ріжучого полотна (мал. С)Пильне полотно (10) можна зберігати у відсіку для зберігання (4), що розташований на боковій стороні і
73УКРАЇНСЬКАВмикання та вимикання♦ Для ввімкнення інструменту натисніть перемикач ввімкнено/вимкнено (2).♦ Щоб вимкнути інструмент, відпустіть перем
74УКРАЇНСЬКАЗаміна шнура живлення (тільки для Великобританії та Ірландії)Якщо нові шнури живлення мають бути прилаштовані:♦ Зніміть стару вилку та ут
75УКРАЇНСЬКАЗагальні значення вібрації (векторна сума трьох векторів) згідно з EN 60745:Різання дерева (ah, см) 10,5 м/с2, погрішність (K) 1,5 м/с², Р
76УКРАЇНСЬКАБЛЕК ЕНД ДЕККЕРгарантійні умовиШановний покупцю!1. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу компанії Black & Decker та висловлюєм
77TÜRKÇEKullanım amacıBlack & Decker dekupaj testereniz ahşap, plastik ve metal kesimi için tasarlanmıştır. Bu alet sadece hafi f hizmet ve hobi ku
78TÜRKÇE4. Elektrikli aletlerin kullanımı ve bakımı.a. Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız için doğru elektrikli aleti kullanın. Doğru elektrik
79TÜRKÇEDiğer kişilerin güvenliği♦ Bu alet fi ziksel ve zihinsel kapasitesinin yanı sıra algılama gücü azalmış olan veya yeterince deneyim ve bilgisi b
8ENGLISHVibrationThe declared vibration emission values stated in the technical data and the declaration of conformity have been measured in accordanc
80TÜRKÇE3. Kesintisiz çalıştırma düğmesi4. Testere bıçağı saklama bölmesi kapağı5. Testere tabanı kilitleme kolu6. Toz atma çıkışı7. Testere tabanı8.
81TÜRKÇE♦ Testere tabanını (7) 0° derecelik bir açıya ayarlayın ve testere tabanını geriye ittirin.♦ Testere tabanını (7) kilitlemek için testere taba
82TÜRKÇE♦ Metal sac plaka keserken üzerinde çalıştığınız parçanın her iki yüzüne bir parça takoz sıkıştırın ve oluşan bloğun içinden kesin.♦ Öngördüğ
83TÜRKÇEAşağıda imzası bulunan, teknik dosyanın derlenmesinden ve Black & Decker adına bu bildirimi yapmaktan sorumludur.Kevin HewittBaşkan Yardım
84TÜRKÇENo. İl Yetkili Servis Adres Telefon1 Adana Emin Elektrik Kızılay Cad. 6.Sok. No.9/D 0322 351 80 462 Amasya Teknik Bobinaj Beyazıt Paşa Mah. M
85
86
www.blackanddecker.eu90570787
9ENGLISHoff and unplugged and that the saw blade has stopped. Used saw blades may be hot.Fitting and removing the saw blade (fi g. B and C)Warning! Bef
Commentaires sur ces manuels