ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.WARNING: READ INSTRUCTION MAN
10A B C D COLOCACIÓN DEL ENSAMBLE DE GUARDA DE LA HOJA Y SEPARADOR COLOCACIÓN DEL VOLANTE PARAAJUSTAR LA ALTURA DE LA HOJA1. Inserte el tornillo espec
11Fig. 14LBHCFig. 10Fig. 13Fig. 12Fig. 113. Ubique el tornillo de cabeza hexagonal de 1/4-20x2-1/2” (G), Fig. 10. Coloque la arandela de bloqueo de di
12Fig. 18Fig. 15Fig. 17Fig. 16NOTA: Antes de ajustar la tuerca mariposa (M),Figura 15, controle que haya una abertura de por lomenos 3,18 mm
13Fig. 24Fig. 26Fig. 25MONTAJE DE LA GUÍA DE CORTE1. Enrosque la tuerca hexagonal M8 x 1,25 (A), Fig. 24, aproximadamente hasta la mitad, en la clavij
14AJUSTE DE LA ALTURA DE LA HOJAPara ajustar la altura de la hoja de la sierra, gire elvolante (A), Fig. 29. Si rota el volante en el senti
15Fig. 30 A B AJUSTE DE LA INCLINACIÓN DE LA HOJA Para inclinar la hoja de la sierra, afloje el mango debloqueo (A),Fig. 30, y mueva el volante (B) ha
16OPERACIÓN DE LA GUÍA DE CORTEY AJUSTES1. Mueva la guía de corte (A), Fig. 33, a lo largo de lamesa, levante la palanca de bloqueo de la guía (B),des
17OPERACIÓN DEL CALIBRADOR DEINGLETE Y AJUSTESPara el corte transversal (con la hoja a 90 grados de lamesa), se puede utilizar la guía de inglete en c
18Fig. 381. Eleve la hoja de la sierra a la altura máxima y extraigael inserto para mesa (A), Fig. 38.2. Coloque una pieza de madera (B), Fig. 38, en
Fig. 39AACBFig. 39BBque debe ser por lo menos 2,54 cm (1 pulgada) másalto que la profundidad máxima de corte y debeextenderse 30,48 cm (12 pulgadas) o
2Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias, antes de utilizar cualquierherramienta o equipo. Cuando se utilizan herrami
20Fig. 42Fig. 43NOTA: EL ANCHO MÁXIMO DE CORTE DE RANURASPARA ESTA SIERRA ES DE 12,7 MM (1/2 PULGADA).EL ENSAMBLE DE LA GUARDA DELA HOJA Y EL SEPARADO
21Fig. 47Fig. 48Fig. 45 Fig. 46Fig. 44A1. Cortar ranuras consiste en realizar un rebajo o surcoancho en la pieza de trabajo. La mayoría de los juegosd
22RAJUPME ARAP IUQA ETROC)mm 4.6( "4/1 ED AREDAM†RAJUPME ARAP IUQA ETROC)mm 7.21( "2/1 ED AREDAM†RADUYA ARAP ACSEUMAL EUQ RINEVERP AELABSER
23CONSTRUCCIÓN DE UNA TABLA DE CANTO BISELADOLa Fig. 49 ilustra las dimensiones para realizar una tabla de canto biselado típica. Construya la tabla d
24MANTENIMIENTOMANTENGA LA MÁQUINA LIMPIAPeriódicamente sople por todas las entradas de aire conaire comprimido seco. Todas las piezas de plástico deb
INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA Leia e compreenda todas as advertências e instruções operacionais
REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA AVISO! - LEIA TODAS AS INSTRUÇÖES. FALHA NO SEGUIR DE TODAS AS INSTRUÇÖES LISTADAS26 e. Não force além do limite. Ma
ADVERTÊNCIA – FALHA EM SEGUIR ESSAS REGRAS PODE CAUSAR LESÕES GRAVES. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.Consulte estas instruções freqüentemente e use-as para
Use extensões apropriadas. Certifique-se de que a sua extensão esteja em boas condições e seja uma extensão tripla com
DESCRIÇÃO FUNCIONAL CONTEÚDOS DA CAIXA 29PEÇAS DA SERRA DE BANCADA MOTORIZADAA Figura 1 ilustra a serra fora da caixa. As Figuras 2 e 3 ilustram os it
3NORMAS GENERALES DE SEGURIDADLEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DEOPERACIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO. El incumplimiento
Fig. 2Fig. 31234891051112123456789101112131413673018971036245Fig. 4Fig. 2Fig. 3Fig. 2 Peças1. Guia de corte2. Conjunto do Separador e da Proteção3
MONTAGEMADVERTÊNCIAADVERTÊNCIAADVERTÊNCIAADVERTÊNCIAADVERTÊNCIAADVERTÊNCIAMARCAS DECOLOC AÇÃO DASERRAORIFÍCIOS PILOTOSDE 5/16”CORTEQUADRADO DE11” OU
32Fig. 4CBACFEDFig. 4DMONTAGEM DA BASE1. Monte a base como mostra a Fig. 4C, usando 16 pinos M8x1.25x20m, arruelas lisas 3/8" e porcas
ACFIXANDO A PROTEÇÃO DA LÂMINA E O SEPARADOR ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA33Fig. 9 A B C D DESCONECTE O EQUIPAMENTO DA FONTE DE ENERGIA. ALINHE ADEQUADAM
34Fig. 14LBHCFig. 10Fig. 13Fig. 12Fig. 11RPOGFEGBKH3. Posicione o parafuso de cabeça sextavada de 1/4-20x2-1/4" (G) Fig. 10. Coloque a arruela
FIXANDO O PRENDEDOR DO GRAMINHO ADVERTÊNCIA DESCONECTE O EQUIPAMENTO DA FONTE DE ENERGIA.35Fig. 15KMNPHFig. 19EABFFig. 18ABFig. 16HRCGFig. 20GFig. 17
36Fig. 24Fig. 26Fig. 25BADCDBFig. 21Fig. 22Fig. 23ABCDA1. Fixe o grampo de pressão (E) Fig. 19 no prendedor do graminho (A) usando um parafuso de ca
OPERAÇÃO CONTROLES E AJUSTES OPERACIONAIS ADVERTÊNCIA37Fig. 29AFig. 27AFig. 28BCOMO LIGAR E DESLIGAR A SERRAA chave liga/desliga (“ON/OFF”) (A) Fig. 2
ADVERTÊNCIA AJUSTES DE TRAVAS POSITIVAS EM ÂNGULOS DE 90 E 45 GRAUS Sua serra contém travas positivas para um posicionamento rápido e preciso da lâm
ADVERTÊNCIA: DESLIGUE A MÁQUINA DA FONTE DE ENERGIA 39Fig. 33AABCFig. 33ADEFBCAJUSTE DO INSERTO DE BANCADA1. Certifique-se de que o inserto da b
4NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARALAS SIERRAS DE MESALA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS NORMAS PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES.1. NO OPERE ESTA MÁQUI
AJUSTE DE LÂMINA PARALELAMENTE ÀS FENDAS DO GRAMINHO A lâmina foi ajustada paralelamente às fendas do graminho na fábrica. Para garantir a precisão do
TROCANDO A LÂMINA ADVERTÊNCIAUSO DO EQUIPAMENTO ADVERTÊNCIA41Fig. 38FCEDBAFig. 39DESCONECTE O EQUIPAMENTO DA FONTE DE ENERGIA. Use apenas lâminas de
CORTE LONGITUDINALO corte longitudinal é realizado em toda a extensão da prancha. A guia de corte (A) Fig. 40 é usada para posicionar e guiar a peça.
BLOCOCOMPENSADOLARGURA DA SERRA TABELA + 2” 43Fig. 42Fig. 43AAFig. 43BLOCO DE 2" x 4"3/4" COMPENSADO LARGURA DA SERRA"2 + TAB
CONSTRUINDO UM BASTÃO DE EMPURRARRARRUPME ED OÃTSAB A 2,1 ED ARIEDAM MOC RACIRBAF ARUSSEPSE ED )”¾ A ”2/1( MC 0,2 EUQ RONEM ARUSSEPSE ED UOODATROC RES
45Fig. 49Fig. 50Os entalhes devem ser separados por 0,6 cm.CONSTRUINDO UM PENTE A Fig. 49 ilustra as dimensões para fabricar um pente típico, a partir
MANUTENÇÃO ADVERTÊNCIA Use óculos de segurança ANSI Z87.1 durante o uso de ar comprimido. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS CERTIFIQUE-SE DE SEGUIR AS NORM
47Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.Indicates a potentially hazardous situatio
48GENERAL SAFETY RULESREAD AND UNDERSTAND ALL WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFOREUSING THIS EQUIPMENT. Failure to follow all instructions liste
49ADDITIONAL SAFETY RULES FOR TABLE SAWSSAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others. FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MA
5Antes de conectar la máquina a la línea eléctrica, asegúrese de que el o los interruptores están en la posición de“APAGADO” (OFF) y que la
50Before connecting the machine to the power line, make sure the switch (s) is in the “OFF” position and be sure that theelectric current is of the s
51FUNCTIONAL DESCRIPTIONNOTICE: THE PHOTO AND ILLUSTRATIONS CONTAINED IN THE MANUALARE REPRESENTATIVE ONLY AND MAY NOT DEPICT THE ACTUAL COLOR
Fig. 2Fig. 31234891051112123456789101112131413675218971036245Fig. 41. Leg (4)2. 3/8” Flat Washer for Mounting Saw toStand & for Assembling Stand
53UNPACKING AND CLEANING Carefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s). Remove the protective coating fromall unpain
54ASSEMBLING STAND 1. Assemble the stand as shown in Fig. 4C, using 16M8x1.25x20mm carriage head bolts, 3/8" flat washersand M8x1.25 h
AC55DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE. PROPERLY ALIGN THE BLADE GUARD AND SPLITTER ASSEMBLY WITH THE SAW BLADE TO PREVENT KICKBACK. 1. Position th
56Fig. 14LBHCFig. 10Fig. 13Fig. 12Fig. 113. Locate the 1/4-20x2-1/4" hex head screw (G) Fig. 10. Place the 1/4" internal tooth lockwasher (O
57Fig. 18Fig. 15Fig. 17Fig. 16NOTE: Before tightening the wing nut (M) Fig. 15,make certain a gap of at least 1/8" is between thebottom
58Fig. 24Fig. 26Fig. 25ASSEMBLING RIP FENCE1. Thread the M8x1.25 hex nut (A) Fig. 24, approximately halfway on the stud of the handle (B).2. Thread th
59BLADE HEIGHT ADJUSTMENTTo adjust the height of the saw blade, turn thehandwheel (A) Fig. 29. Turning the handwheel clockwiselowers the bl
6AVISO: LA FOTO EN LA PORTADA DEL MANUAL Y LAS DEMÁSILUSTRACIONES QUE APARECEN EN EL MANUAL SON SOLAMENTEREPRESENTATIVAS Y PUEDEN MOSTRAR UN COLOR, ET
60Fig. 30 A B BLADE TILT ADJUSTMENT To tilt the saw blade, loosen the lock handle (A)Fig. 30 and move the handwheel (B) until the blade is at
61RIP FENCE OPERATIONAND ADJUSTMENTS1. To move the rip fence (A) Fig. 33 along the table, liftup the fence locking lever (B), slide the fence to thede
62MITER GAUGE OPERATIONAND ADJUSTMENTSFor cross-cutting (blade set 90 degrees to the table), themiter gauge can be used in either table slot. For bev
63Fig. 381. Raise the saw blade to its maximum height andremove the table insert (A) Fig. 38.2. Place a piece of wood (B) Fig. 38 flat on t
64Fig. 39AACBFig. 39BBmaximum depth of cut, and should extend out 12 inchesor more to one side or the other depending on whichmiter gauge
65Fig. 42Fig. 43NOTE: THE MAXIMUM WIDTH DADO CUT FOR THISSAW IS 1/2 INCH.THE BLADE GUARD AND SPLITTERASSEMBLY CANNOT BE USED WHENDADOING. IT MUST BE R
66Fig. 47Fig. 48Fig. 45 Fig. 46Fig. 44A1. Dadoing is cutting a rabbet or wide groove into thework. Most dado head sets are made up of two outsid
67KCITS HSUP"4/3RO "2/1 MORFEKAMSSENKCIHTRODOOWFOHTDIWNAHTSSELTUCEBOT LAIRETAMOTEREHFFOTUCDOOW "4/1 HSUPOTEREHFFOTUCDOOW "2/1 HSUP
68CONSTRUCTING A FEATHERBOARDFig. 49 illustrates the dimensions for making a typical featherboard. Make the featherboard from a straight piece ofwood
69MAINTENANCE KEEP MACHINE CLEAN Periodically blow out all air passages with dry compressedair. All plastic parts should be cleaned with a so
718971036245Fig. 41. Patas (4)2. Arandela plana de 9,52 mm [3/8”] para montar lasierra a la base y armar la base (24)3. Bases de goma para patas (4
70NOTAS/NOTES
Solamente para propósito de Argentina:Importado por: Black & Decker Argentina S.A.Pacheco Trade CenterColectora Este de Ruta PanamericanaKm. 32.0
8DESEMBALAJE Y LIMPIEZADesembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Quite elrecub
9MONTAJE DE LA BASE1. Arme la base como se muestra en la Fig. 4C, con 16pernos M8 x 1,25 x 20 mm, arandelas planas de 9,52mm (3/8”) y tuercas hexagona
Commentaires sur ces manuels