Black & Decker BT1800 Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Scies circulaires Black & Decker BT1800. Black & Decker BT1800 Instruction manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 71
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
S
S
i
i
e
e
r
r
r
r
a
a
d
d
e
e
B
B
a
a
n
n
c
c
o
o
d
d
e
e
2
2
5
5
4
4
m
m
m
m
(
(
1
1
0
0
"
"
)
)
S
S
e
e
r
r
r
r
a
a
d
d
e
e
B
B
a
a
n
n
c
c
a
a
d
d
a
a
d
d
e
e
2
2
5
5
4
4
m
m
m
m
(
(
1
1
0
0
"
"
)
)
1
1
0
0
"
"
(
(
2
2
5
5
4
4
m
m
m
m
)
)
T
T
a
a
b
b
l
l
e
e
S
S
a
a
w
w
Cat. BT1800
Español 2
Português 25
English 48
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 70 71

Résumé du contenu

Page 1 - INSTRUCTION MANUAL

ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.WARNING: READ INSTRUCTION MAN

Page 2

10A B C D COLOCACIÓN DEL ENSAMBLE DE GUARDA DE LA HOJA Y SEPARADOR COLOCACIÓN DEL VOLANTE PARAAJUSTAR LA ALTURA DE LA HOJA1. Inserte el tornillo espec

Page 3 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

11Fig. 14LBHCFig. 10Fig. 13Fig. 12Fig. 113. Ubique el tornillo de cabeza hexagonal de 1/4-20x2-1/2” (G), Fig. 10. Coloque la arandela de bloqueo de di

Page 4 - LAS SIERRAS DE MESA

12Fig. 18Fig. 15Fig. 17Fig. 16NOTA: Antes de ajustar la tuerca mariposa (M),Figura 15, controle que haya una abertura de por lomenos 3,18 mm

Page 5 - CABLES PROLONGADORES

13Fig. 24Fig. 26Fig. 25MONTAJE DE LA GUÍA DE CORTE1. Enrosque la tuerca hexagonal M8 x 1,25 (A), Fig. 24, aproximadamente hasta la mitad, en la clavij

Page 6 - DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES

14AJUSTE DE LA ALTURA DE LA HOJAPara ajustar la altura de la hoja de la sierra, gire elvolante (A), Fig. 29. Si rota el volante en el senti

Page 7 - Fig. 3 Equipo

15Fig. 30 A B AJUSTE DE LA INCLINACIÓN DE LA HOJA Para inclinar la hoja de la sierra, afloje el mango debloqueo (A),Fig. 30, y mueva el volante (B) ha

Page 8 - EL MONTAJE

16OPERACIÓN DE LA GUÍA DE CORTEY AJUSTES1. Mueva la guía de corte (A), Fig. 33, a lo largo de lamesa, levante la palanca de bloqueo de la guía (B),des

Page 9 - SIERRA A LA BASE

17OPERACIÓN DEL CALIBRADOR DEINGLETE Y AJUSTESPara el corte transversal (con la hoja a 90 grados de lamesa), se puede utilizar la guía de inglete en c

Page 10 - AJUSTAR LA ALTURA DE LA HOJA

18Fig. 381. Eleve la hoja de la sierra a la altura máxima y extraigael inserto para mesa (A), Fig. 38.2. Coloque una pieza de madera (B), Fig. 38, en

Page 11

Fig. 39AACBFig. 39BBque debe ser por lo menos 2,54 cm (1 pulgada) másalto que la profundidad máxima de corte y debeextenderse 30,48 cm (12 pulgadas) o

Page 12 - GUÍA DE INGLETE

2Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias, antes de utilizar cualquierherramienta o equipo. Cuando se utilizan herrami

Page 13 - MONTAJE DE LA GUÍA DE CORTE

20Fig. 42Fig. 43NOTA: EL ANCHO MÁXIMO DE CORTE DE RANURASPARA ESTA SIERRA ES DE 12,7 MM (1/2 PULGADA).EL ENSAMBLE DE LA GUARDA DELA HOJA Y EL SEPARADO

Page 14 - OPERACIÓN

21Fig. 47Fig. 48Fig. 45 Fig. 46Fig. 44A1. Cortar ranuras consiste en realizar un rebajo o surcoancho en la pieza de trabajo. La mayoría de los juegosd

Page 15

22RAJUPME ARAP IUQA ETROC)mm 4.6( "4/1 ED AREDAM†RAJUPME ARAP IUQA ETROC)mm 7.21( "2/1 ED AREDAM†RADUYA ARAP ACSEUMAL EUQ RINEVERP AELABSER

Page 16 - OPERACIÓN DE LA GUÍA DE CORTE

23CONSTRUCCIÓN DE UNA TABLA DE CANTO BISELADOLa Fig. 49 ilustra las dimensiones para realizar una tabla de canto biselado típica. Construya la tabla d

Page 17 - DE LA GUÍA DE INGLETE

24MANTENIMIENTOMANTENGA LA MÁQUINA LIMPIAPeriódicamente sople por todas las entradas de aire conaire comprimido seco. Todas las piezas de plástico deb

Page 18 - USO DE LA MÁQUINA

INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA Leia e compreenda todas as advertências e instruções operacionais

Page 19 - CORTE LONGITUDINAL

REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA AVISO! - LEIA TODAS AS INSTRUÇÖES. FALHA NO SEGUIR DE TODAS AS INSTRUÇÖES LISTADAS26 e. Não force além do limite. Ma

Page 20 - "2 + ARREIS AL ED

ADVERTÊNCIA – FALHA EM SEGUIR ESSAS REGRAS PODE CAUSAR LESÕES GRAVES. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.Consulte estas instruções freqüentemente e use-as para

Page 21

Use extensões apropriadas. Certifique-se de que a sua extensão esteja em boas condições e seja uma extensão tripla com

Page 22 - P ARA EJUPME ARA

DESCRIÇÃO FUNCIONAL CONTEÚDOS DA CAIXA 29PEÇAS DA SERRA DE BANCADA MOTORIZADAA Figura 1 ilustra a serra fora da caixa. As Figuras 2 e 3 ilustram os it

Page 23 - (1/4”) aprox

3NORMAS GENERALES DE SEGURIDADLEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DEOPERACIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO. El incumplimiento

Page 24 - LUBRICACIÓN

Fig. 2Fig. 31234891051112123456789101112131413673018971036245Fig. 4Fig. 2Fig. 3Fig. 2 Peças1. Guia de corte2. Conjunto do Separador e da Proteção3

Page 25

MONTAGEMADVERTÊNCIAADVERTÊNCIAADVERTÊNCIAADVERTÊNCIAADVERTÊNCIAADVERTÊNCIAMARCAS DECOLOC AÇÃO DASERRAORIFÍCIOS PILOTOSDE 5/16”CORTEQUADRADO DE11” OU

Page 26 - REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA

32Fig. 4CBACFEDFig. 4DMONTAGEM DA BASE1. Monte a base como mostra a Fig. 4C, usando 16 pinos M8x1.25x20m, arruelas lisas 3/8" e porcas

Page 27 - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

ACFIXANDO A PROTEÇÃO DA LÂMINA E O SEPARADOR ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA33Fig. 9 A B C D DESCONECTE O EQUIPAMENTO DA FONTE DE ENERGIA. ALINHE ADEQUADAM

Page 28 - CONEXÕES ELÉTRICAS

34Fig. 14LBHCFig. 10Fig. 13Fig. 12Fig. 11RPOGFEGBKH3. Posicione o parafuso de cabeça sextavada de 1/4-20x2-1/4" (G) Fig. 10. Coloque a arruela

Page 29 - CONTEÚDOS DA CAIXA

FIXANDO O PRENDEDOR DO GRAMINHO ADVERTÊNCIA DESCONECTE O EQUIPAMENTO DA FONTE DE ENERGIA.35Fig. 15KMNPHFig. 19EABFFig. 18ABFig. 16HRCGFig. 20GFig. 17

Page 30 - Fig. 4 Peças da Base

36Fig. 24Fig. 26Fig. 25BADCDBFig. 21Fig. 22Fig. 23ABCDA1. Fixe o grampo de pressão (E) Fig. 19 no prendedor do graminho (A) usando um parafuso de ca

Page 31 - MONTAGEM

OPERAÇÃO CONTROLES E AJUSTES OPERACIONAIS ADVERTÊNCIA37Fig. 29AFig. 27AFig. 28BCOMO LIGAR E DESLIGAR A SERRAA chave liga/desliga (“ON/OFF”) (A) Fig. 2

Page 32 - INSTALAÇÃO DA SERRA NA BASE

ADVERTÊNCIA AJUSTES DE TRAVAS POSITIVAS EM ÂNGULOS DE 90 E 45 GRAUS Sua serra contém travas positivas para um posicionamento rápido e preciso da lâm

Page 33 - ALTURA DA LÂMINA

ADVERTÊNCIA: DESLIGUE A MÁQUINA DA FONTE DE ENERGIA 39Fig. 33AABCFig. 33ADEFBCAJUSTE DO INSERTO DE BANCADA1. Certifique-se de que o inserto da b

Page 34

4NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARALAS SIERRAS DE MESALA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS NORMAS PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES.1. NO OPERE ESTA MÁQUI

Page 35 - GRAMINHO

AJUSTE DE LÂMINA PARALELAMENTE ÀS FENDAS DO GRAMINHO A lâmina foi ajustada paralelamente às fendas do graminho na fábrica. Para garantir a precisão do

Page 36 - MONTAGEM DA GUIA DE CORTE

TROCANDO A LÂMINA ADVERTÊNCIAUSO DO EQUIPAMENTO ADVERTÊNCIA41Fig. 38FCEDBAFig. 39DESCONECTE O EQUIPAMENTO DA FONTE DE ENERGIA. Use apenas lâminas de

Page 37 - ADVERTÊNCIA

CORTE LONGITUDINALO corte longitudinal é realizado em toda a extensão da prancha. A guia de corte (A) Fig. 40 é usada para posicionar e guiar a peça.

Page 38

BLOCOCOMPENSADOLARGURA DA SERRA TABELA + 2” 43Fig. 42Fig. 43AAFig. 43BLOCO DE 2" x 4"3/4" COMPENSADO LARGURA DA SERRA"2 + TAB

Page 39 - FONTE DE ENERGIA

CONSTRUINDO UM BASTÃO DE EMPURRARRARRUPME ED OÃTSAB A 2,1 ED ARIEDAM MOC RACIRBAF ARUSSEPSE ED )”¾ A ”2/1( MC 0,2 EUQ RONEM ARUSSEPSE ED UOODATROC RES

Page 40 - OPERAÇÃO E AJUSTES DO

45Fig. 49Fig. 50Os entalhes devem ser separados por 0,6 cm.CONSTRUINDO UM PENTE A Fig. 49 ilustra as dimensões para fabricar um pente típico, a partir

Page 41

MANUTENÇÃO ADVERTÊNCIA Use óculos de segurança ANSI Z87.1 durante o uso de ar comprimido. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS CERTIFIQUE-SE DE SEGUIR AS NORM

Page 42 - CUIDADO

47Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.Indicates a potentially hazardous situatio

Page 43 - AUXILIAR À GUIA DE CORTE

48GENERAL SAFETY RULESREAD AND UNDERSTAND ALL WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFOREUSING THIS EQUIPMENT. Failure to follow all instructions liste

Page 44 - RARRUPME ED OÃTSAB

49ADDITIONAL SAFETY RULES FOR TABLE SAWSSAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others. FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MA

Page 45 - CONSTRUINDO UM PENTE

5Antes de conectar la máquina a la línea eléctrica, asegúrese de que el o los interruptores están en la posición de“APAGADO” (OFF) y que la

Page 46 - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

50Before connecting the machine to the power line, make sure the switch (s) is in the “OFF” position and be sure that theelectric current is of the s

Page 47 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

51FUNCTIONAL DESCRIPTIONNOTICE: THE PHOTO AND ILLUSTRATIONS CONTAINED IN THE MANUALARE REPRESENTATIVE ONLY AND MAY NOT DEPICT THE ACTUAL COLOR

Page 48 - GENERAL SAFETY RULES

Fig. 2Fig. 31234891051112123456789101112131413675218971036245Fig. 41. Leg (4)2. 3/8” Flat Washer for Mounting Saw toStand & for Assembling Stand

Page 49 - Refer to them often

53UNPACKING AND CLEANING Carefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s). Remove the protective coating fromall unpain

Page 50 - GROUNDING INSTRUCTIONS

54ASSEMBLING STAND 1. Assemble the stand as shown in Fig. 4C, using 16M8x1.25x20mm carriage head bolts, 3/8" flat washersand M8x1.25 h

Page 51 - CARTON CONTENTS

AC55DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE. PROPERLY ALIGN THE BLADE GUARD AND SPLITTER ASSEMBLY WITH THE SAW BLADE TO PREVENT KICKBACK. 1. Position th

Page 52 - Fig. 3 Hardware

56Fig. 14LBHCFig. 10Fig. 13Fig. 12Fig. 113. Locate the 1/4-20x2-1/4" hex head screw (G) Fig. 10. Place the 1/4" internal tooth lockwasher (O

Page 53 - ASSEMBLY

57Fig. 18Fig. 15Fig. 17Fig. 16NOTE: Before tightening the wing nut (M) Fig. 15,make certain a gap of at least 1/8" is between thebottom

Page 54 - SAW TO STAND

58Fig. 24Fig. 26Fig. 25ASSEMBLING RIP FENCE1. Thread the M8x1.25 hex nut (A) Fig. 24, approximately halfway on the stud of the handle (B).2. Thread th

Page 55 - HANDWHEEL

59BLADE HEIGHT ADJUSTMENTTo adjust the height of the saw blade, turn thehandwheel (A) Fig. 29. Turning the handwheel clockwiselowers the bl

Page 56

6AVISO: LA FOTO EN LA PORTADA DEL MANUAL Y LAS DEMÁSILUSTRACIONES QUE APARECEN EN EL MANUAL SON SOLAMENTEREPRESENTATIVAS Y PUEDEN MOSTRAR UN COLOR, ET

Page 57 - ATTACHING MITER GAUGE HOLDER

60Fig. 30 A B BLADE TILT ADJUSTMENT To tilt the saw blade, loosen the lock handle (A)Fig. 30 and move the handwheel (B) until the blade is at

Page 58 - ASSEMBLING RIP FENCE

61RIP FENCE OPERATIONAND ADJUSTMENTS1. To move the rip fence (A) Fig. 33 along the table, liftup the fence locking lever (B), slide the fence to thede

Page 59 - OPERATION

62MITER GAUGE OPERATIONAND ADJUSTMENTSFor cross-cutting (blade set 90 degrees to the table), themiter gauge can be used in either table slot. For bev

Page 60 - BLADE TILT ADJUSTMENT

63Fig. 381. Raise the saw blade to its maximum height andremove the table insert (A) Fig. 38.2. Place a piece of wood (B) Fig. 38 flat on t

Page 61 - TABLE INSERT ADJUSTMENT

64Fig. 39AACBFig. 39BBmaximum depth of cut, and should extend out 12 inchesor more to one side or the other depending on whichmiter gauge

Page 62 - MITER GAUGE OPERATION

65Fig. 42Fig. 43NOTE: THE MAXIMUM WIDTH DADO CUT FOR THISSAW IS 1/2 INCH.THE BLADE GUARD AND SPLITTERASSEMBLY CANNOT BE USED WHENDADOING. IT MUST BE R

Page 63 - MACHINE USE

66Fig. 47Fig. 48Fig. 45 Fig. 46Fig. 44A1. Dadoing is cutting a rabbet or wide groove into thework. Most dado head sets are made up of two outsid

Page 64

67KCITS HSUP"4/3RO "2/1 MORFEKAMSSENKCIHTRODOOWFOHTDIWNAHTSSELTUCEBOT LAIRETAMOTEREHFFOTUCDOOW "4/1 HSUPOTEREHFFOTUCDOOW "2/1 HSUP

Page 65 - ON RIP FENCE

68CONSTRUCTING A FEATHERBOARDFig. 49 illustrates the dimensions for making a typical featherboard. Make the featherboard from a straight piece ofwood

Page 66

69MAINTENANCE KEEP MACHINE CLEAN Periodically blow out all air passages with dry compressedair. All plastic parts should be cleaned with a so

Page 67 - KCITS HSUP

718971036245Fig. 41. Patas (4)2. Arandela plana de 9,52 mm [3/8”] para montar lasierra a la base y armar la base (24)3. Bases de goma para patas (4

Page 69 - TROUBLESHOOTING

Solamente para propósito de Argentina:Importado por: Black & Decker Argentina S.A.Pacheco Trade CenterColectora Este de Ruta PanamericanaKm. 32.0

Page 70 - NOTAS/NOTES

8DESEMBALAJE Y LIMPIEZADesembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Quite elrecub

Page 71

9MONTAJE DE LA BASE1. Arme la base como se muestra en la Fig. 4C, con 16pernos M8 x 1,25 x 20 mm, arandelas planas de 9,52mm (3/8”) y tuercas hexagona

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire