TM 12-SPEED BLENDERLIQUADORA DE 12 VELOCIDADES MÉLANGEUR DE 12 VITESSESUse & Care Manualmanual de uso y cuidadoguide d’utilisation et d ’entretie
10• Por favor lea todas las instrucciones.• A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, asegúrese que la base de la licuadora, el c
11FAMILIARÍCESE SU LICUADORA DE 12 VELOCIDADES FUSIONBLADE™ 1. Tapón/taza medidora de la tapa (Part# BL1130-01)2. Tapa (Part# BL1130-02)3. Jarra
12PASOS PRELIMINARES• Retire todo el material de embalaje, calcomanía adherida al producto, y labanda de plástico alrededor de la clavija.• Por favo
13TRUCOS Y TÉCNICAS PARA BATIR• Corte los alimentos en trozos de no más de 3⁄4 pulgada antes de introducirlos en la licuadora.• A la hora de prepara
14• No haga funcionar la licuadora durante más de 1 minuto y medio de manera ininterrumpida; si fuera necesario, rebañe las paredes de la jarra y sig
15CUIDADO Y LIMPIEZAEste producto no contiene piezas reparables por el usuario. Solicite el servi-cio a personal técnico cualificado.LIMPIEZA:1. Ante
16RECETASADEREZO DE QUESO AZULEste cremoso y fresco aderezo es fantástico con cualquier tipo de verdura para ensalada. Pruébelo como una salsa con ala
17¿NECESITA AYUDA?Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica par
18• Lisez toutes les instructions.• Pour éviter tout risque de choc électrique, ne mettez pas la base du mélangeur, le cordon ou la fiche dans l’ea
19FAMILIARISATION AVEC LA MÉLANGEUR DE 12 VITESSES FUSIONBLADE™ 1. Bouchon du couvercle avec tasse à mesurer (pièce n° BL1130-01)2. Couvercle (piè
2Should you have any questions or concerns with your new product, please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786 (US and Canada). Please do n
20POUR COMMENCER• Retirer tout matériau d’emballage, tout autocollant apposé sur le produit, et la bande de plastique entourant la fiche.• Visiter le
21CONSEILS ET TECHNIQUES POUR UN TRAVAIL EFFICACE• Couper les aliments en petits morceaux de 3⁄4 po et moins avant de les mettre dans le mélangeur.•
22• Ne pas faire fonctionner le mélangeur plus de 11⁄2 minute à la fois. Racler les parois du récipient, au besoin, et continuer à mélanger.• Ne pas
23NETTOYAGE ET ENTRETIENCet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confier laréparation à un technicien qualifié.NETTOYAGE :1.
24RECETTESVINAIGRETTE AU BLEUCette vinaigrette fraîche et crémeuse est excellente avec une salade verte. Essayez-la en trempette avec des ailes de pou
25BESOIN D’AIDE?Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numé
26Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede s
27Comercializado por: Rayovac de México S.A de C.VAutopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004Colonia San Andrés Atenco, TlalnepantlaEstado de Mé
28TM2014/8/26/133 E/ST 2 2 - 5 0 0 1 5 1 9 © 2014 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562Made in Peop
3• Read all instructions.• To protect against risk of electrical shock, do not put blender base, cord or plug in water or other liquid.• Close supe
4GETTING TO KNOW YOUR FUSIONBLADE™ 12-SPEED BLENDER1. Measuring cup lid cap (Part# BL1130-01)2. Lid (Part# BL1130-02)3. Blending jar (Part# BL11
5GETTING STARTED• Remove all packing material, any stickers from the product, and the plastic band around the plug.• Remove and save literature.• P
6BLENDING TIPS AND TECHNIQUES • Cut food into pieces no larger than 3⁄4” for use in the blender.• When preparing foods that have several different k
7DO NOT PLACE ANY OF THE FOLLOWING IN THE BLENDER:• Large pieces of frozen foods• Tough foods such as raw turnips, sweet potatoes and potatoes• Bon
8CARE AND CLEANINGThis product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.CLEANING:1. Before cleaning, turn of
9QUICK AND EASY SALSAThis fast and easy restaurant-style salsa is a great substitution for fresh Pico de Gallo when tomatoes are no longer in season.
Commentaires sur ces manuels