1www.blackanddecker.com4 23 1English 4Deutsch 8Français 13Italiano 18Nederlands 23Español 28Português 33Svenska 38Norsk 42Dansk 46Suomi 51∂ÏÏËÓÈη 55
10DEUTSCHMontageAchtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, daß dasGerät ausgeschaltet ist und daß der Netzstecker gezogen wurde.Anbringen und Ent
11DEUTSCH◆ Halten Sie das Werkzeug stets in einer Lage, in der dieSchutzvorrichtung einen optimalen Schutz vor der Schleif-bzw. Trennscheibe bietet.Ei
12DEUTSCHGarantieBlack & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräteund bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie.Diese Garantiezus
13FRANÇAISUtilisation prévueVotre meuleuse d’angle Black & Decker a été conçue pourdécouper le métal et le béton grâce à des disquesde tronçonnage
14FRANÇAISPréservez le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtestranchantes.Rangez vos outils dans un endroit sûrLorsque vous n’utilisez pas vos o
15FRANÇAISAssemblageAttention ! Avant l’assemblage, assurez-vous que l’outil estéteint et débranché.Installation et retrait du carter de protection (f
16FRANÇAISAttention ! N’éteignez pas l’outil lorsqu’il est encore en charge.Conseils pour une utilisation optimale◆ Pour tenir l’outil, tenez d’une ma
17FRANÇAIS◆ Le produit a subi des dommages à cause d’objetsétrangers, de substances ou à cause d’accidents.◆ Des réparations ont été tentées par des t
18ITALIANOUso previstoLa smerigliatrice angolare Black & Decker è stata messaa punto per tagliare metalli e muratura mediante il discoabrasivo o d
19ITALIANOConservazione dell’utensile dopo l’usoQuando non vengono usati, gli utensili vanno conservati in unluogo asciutto e inaccessibile (sottochia
25 10 11 13 5 10 11 13111312510987496598497CBDA
20ITALIANO◆ Collocare la rondella elastica (6) sopra il mandrinoe metterlo sulla spalla (7).◆ Collocare la protezione (4) sull’utensile, come illustra
21ITALIANOConsigli per un’ottima utilizzazione◆ Mantenere saldamente l’utensile con una mano attornoall’impugnatura laterale e l’altra attorno alla ma
22ITALIANO◆ Il prodotto non sia stato usato in modo improprioo scorretto;◆ Il prodotto non abbia subito danni causati da oggettio sostanze estranee op
23NEDERLANDSGebruik volgens bestemmingUw haakse slijper van Black & Decker is ontwikkeld voor hetslijpen van metaal en metselwerk, met behulp van
24NEDERLANDSBerg de machine veilig opIndien niet in gebruik, dienen machines te worden opgeborgenin een droge, afsluitbare of hoge plaats, buiten bere
25NEDERLANDS◆ Breng de veerring (6) over de spindel aan en leg hem opde juiste plaats (7).◆ Plaats het scherm (4) op de machine zoals afgebeeld.◆ Bren
26NEDERLANDSWaarschuwing! Schakel de machine niet uit onder belasting.Tips voor optimaal gebruik◆ Houd de machine stevig vast, met de ene hand rond de
27NEDERLANDS◆ Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onzeservicecentra of Black & Decker personeel.Om een beroep op de garantie te doen, dien
28ESPAÑOLUso previstoLa amoladora angular Black & Decker ha sido diseñada paracortar metal y mampostería, utilizando el tipo adecuado dedisco de c
29ESPAÑOLCuide el cable de alimentaciónNo arrastre la herramienta tirando del cable, ni tire del cablepara desenchufarlo. Proteja el cable del calor,
3131615105141311FE
30ESPAÑOLMontaje¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe quela herramienta está apagada y desenchufada.Colocación y retirada del protector (
31ESPAÑOLEncendido y apagado◆ Para encender el aparato, deslice el interruptor deencendido/apagado (1) hacia delante. Tenga en cuentaque la herramient
32ESPAÑOLSi un producto Black & Decker resultará defectuoso debidoa materiales o mano de obra defectuosos o a la falta deconformidad, Black &
33PORTUGUÊSUtilizaçãoA sua rebarbadora Black & Decker foi projectada para cortarmetal e alvenaria com o tipo de disco de corte ou de rebarbaraprop
34PORTUGUÊSNão force o cabo eléctricoNunca transporte a ferramenta pelo cabo ou puxe o mesmopara retirá-lo da tomada. Proteja o cabo contra o calor e
35PORTUGUÊSColocação e remoção do resguardo (fig. A & B)Colocação◆ Coloque a ferramenta numa mesa, com o fuso (5) para cima.◆ Coloque a anilha de
36PORTUGUÊSSugestões para uma melhor utilização◆ Segure firme a ferramenta com uma mão no punho laterale a outra no manípulo principal.◆ Quando for re
37PORTUGUÊS◆ O produto tenha sido utilizado para fins comerciais,profissionais ou aluguer;◆ O produto tenha sido submetido a uso incorrecto oudescuido
38SVENSKAAnvändningsområdeDin Black & Decker vinkelslip är avsedd till att skära i metalloch murverk med rätt typ av kap- eller slipskiva.Verktyge
39SVENSKAReparationerDetta verktyg uppfyller gällande säkerhetskrav.Reparationer ska utföras av en auktoriserad Black & Deckerserviceverkstad som
4ENGLISHIntended useYour Black & Decker angle grinder has been designed for cuttingmetal and masonry using the appropriate type of cutting orgrind
40SVENSKAMontering av sidohandtaget◆ Skruva in sidohandtaget (2) i ett av monteringshåleni verktyget.Varning! Använd alltid sidohandtaget.Montering oc
41SVENSKAEfter insamling av använda produkter ochförpackningsmaterial kan materialen återvinnas ochanvändas på nytt. Användning av återvunna materials
42NORSKBruksområdeDin Black & Decker vinkelsliper er utformet for kapping avmetall og murverk ved bruk av egnet kappe- eller slipeskive.Verktøyet
43NORSKReparasjoner må bare utføres av autoriserte Black & Deckerserviceverksteder som benytter originale reservedeler,ellers kan det være farlig
44NORSKSette på og ta av slipe- eller kappeskivene (fig. C - E)Bruk alltid riktig type skive til formålet. Bruk alltid skiver medriktig diameter og hu
45NORSKLokale regelverk kan legge tilrette for kildesortering avelektriske produkter fra husholdningen, ved kommunaledeponier eller gjennom forhandler
46DANSKAnvendelsesområdeDin Black & Decker vinkelsliber er konstrueret til at skære metalog murværk ved hjælp af passende typer skære- eller slibe
47DANSKFølg vedligeholdelsesvejledningen samt vejledningen tiludskiftning af tilbehør. Hold håndtag og knapper tørre, rene ogfri for olie og fedt.Repa
48DANSK◆ Fjern flangen (8), beskyttelsesskærmen (4) og fjederskiven(7). Opbevar disse dele omhyggeligt.Advarsel! Benyt aldrig værktøjet uden beskyttel
49DANSKBeskyttelse af miljøetSeparat indsamling. Dette produkt må ikke bortskaffessammen med almindeligt husholdningsaffald.Hvis du en dag skal udskif
5ENGLISHElectrical safetyThis tool is double insulated; therefore no earth wireis required. Always check that the power supplycorresponds to the volta
50DANSKFor at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringenindleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted,senest 2 måneder efter
51SUOMIKäyttötarkoitusBlack & Deckerin kulmahiomakone on tarkoitettu metallin jakiven leikkaamiseen käyttäen sopivaa katkaisu- tai hiomalaikkaa.Ko
52SUOMIMuussa tapauksessa käyttäjä saattaa joutuavaaratilanteeseen.Sähköinen turvallisuusTämä kone on kaksoiseristetty; siksi ei tarvitaerillistä maad
53SUOMIHioma- tai katkaisulaikkojen kiinnitys ja poisto(kuva C - E)Käytä aina oikean tyyppistä laikkaa. Käytä aina laikkoja, joidenhalkaisija ja sisäl
54SUOMIPaikallisten säännösten mukaisesti on mahdollista viedäkotitalouksien sähkölaitteet kuntien kaatopaikoille tai jättääne vähittäismyyjälle ostet
55∂§§∏¡π∫∞¶ÚÔ‚ÏÂfiÌÂÓË ¯Ú‹ÛË√ ÁˆÓÈ·Îfi˜ ÙÚÔ¯fi˜ Ù˘ Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ·ÙËÓ ÎÔ‹ ÌÂÙ¿ÏÏˆÓ Î·È ÏÈıÔ‰ÔÌÒÓ Ì ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ηٿÏÏËÏÔ˘Ù‡Ô˘ ‰
56∂§§∏¡π∫∞µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú›˙·µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú›˙· fiÙ·Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‰ÂÓ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ, ÚÔÙÔ‡ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈ
57∂§§∏¡π∫∞◆√È ÙÚ·¯ÈÔ› ÙÚÔ¯Ô› Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔıË·ÔÓÙ·È Ì ÚÔÛÔ¯‹Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹ Î·È ÔÈ ‰›ÛÎÔÈÙÚÔ¯›ÛÌ·ÙÔ˜ ‹ ÎÔ‹˜ Ó· ·ÔıË·ÔÓÙ
58∂§§∏¡π∫∞◆∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÊÏ¿ÓÙ˙· (13) ¿Óˆ ÛÙËÓ¿ÙÚ·ÎÙÔ Ì ÙÔ ˘ÂÚ˘„ˆÌ¤ÓÔ ÛËÌÂ›Ô ÛÙÚ·Ì̤ÓÔ Ì·ÎÚÈ¿·fi ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ.◆∫Ú·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓË ÙËÓ ·ÛÊ¿Ï
59∂§§∏¡π∫∞∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈοKG725 KG900 KG915∆¿ÛË VAC230 230 230πÛ¯‡˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ W 701 900 900∆·¯‡ÙËÙ· ¿ÊÔÚÙԢΛÓËÛ˘ min-110.000 10.000 10.000¢È¿ÌÂÙ
6ENGLISHFitting◆ Fit the guard as described above.◆ Place the inner flange (10) onto the spindle (5) as shown(fig. C). Make sure that the flange is co
60TYP1WWW.2helpU.com 10 - 01 - 03E13517KG725 - KG900 - KG91554417810141511131223181920161721222425623404136373839426272829303133343532
61
62584058-00 04/05Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 510020 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940Bel
63koneesi? ◆ E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi ËÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?◆ Yes◆ Ja◆ Oui◆ Si◆ Ja◆ Sí◆ Sim◆ Ja◆ Ja◆ Ja◆ Kyllä◆ ¡·È◆ No◆ Nein◆ Non◆ No◆ Nee◆ No◆ Não◆ Nej◆ Ne
64◆ GUARANTEE CARD◆ GARANTIEKARTE◆ CARTE DE GARANTIE◆ TAGLIANDO DI GARANZIA◆ GARANTIEKAART◆ TARJETA DE GARANTÍA◆ CARTÃO DE GARANTIA◆ GARANTIBEVIS◆ GAR
7ENGLISHRe-use of recycled materials helps preventenvironmental pollution and reduces the demand forraw materials.Local regulations may provide for se
8DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungIhr Black & Decker Winkelschleifer wurde für das Schneidenund Schleifen von Metall und Mauerwerk unter Verwend
9DEUTSCHVermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten!Tragen Sie das Gerät nicht mit dem Finger am Ein-/Aus-Schalter. Vergewissern Sie sich, daß das
Commentaires sur ces manuels