Black & Decker KG725 Fiche technique

Naviguer en ligne ou télécharger Fiche technique pour Meuleuses d'angle Black & Decker KG725. Black & Decker KG725 angle grinder Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
www.blackanddecker.com
4 2
3 1
English 4
Deutsch 8
Français 13
Italiano 18
Nederlands 23
Español 28
Português 33
Svenska 38
Norsk 42
Dansk 46
Suomi 51
∂ÏÏËÓÈη 55
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1

1www.blackanddecker.com4 23 1English 4Deutsch 8Français 13Italiano 18Nederlands 23Español 28Português 33Svenska 38Norsk 42Dansk 46Suomi 51∂ÏÏËÓÈη 55

Page 2

10DEUTSCHMontageAchtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, daß dasGerät ausgeschaltet ist und daß der Netzstecker gezogen wurde.Anbringen und Ent

Page 3

11DEUTSCH◆ Halten Sie das Werkzeug stets in einer Lage, in der dieSchutzvorrichtung einen optimalen Schutz vor der Schleif-bzw. Trennscheibe bietet.Ei

Page 4 - Safety instructions

12DEUTSCHGarantieBlack & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräteund bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie.Diese Garantiezus

Page 5 - Assembly

13FRANÇAISUtilisation prévueVotre meuleuse d’angle Black & Decker a été conçue pourdécouper le métal et le béton grâce à des disquesde tronçonnage

Page 6 - Protecting the environment

14FRANÇAISPréservez le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtestranchantes.Rangez vos outils dans un endroit sûrLorsque vous n’utilisez pas vos o

Page 7 - Guarantee

15FRANÇAISAssemblageAttention ! Avant l’assemblage, assurez-vous que l’outil estéteint et débranché.Installation et retrait du carter de protection (f

Page 8 - Sicherheitshinweise

16FRANÇAISAttention ! N’éteignez pas l’outil lorsqu’il est encore en charge.Conseils pour une utilisation optimale◆ Pour tenir l’outil, tenez d’une ma

Page 9 - Merkmale

17FRANÇAIS◆ Le produit a subi des dommages à cause d’objetsétrangers, de substances ou à cause d’accidents.◆ Des réparations ont été tentées par des t

Page 10 - Gebrauch

18ITALIANOUso previstoLa smerigliatrice angolare Black & Decker è stata messaa punto per tagliare metalli e muratura mediante il discoabrasivo o d

Page 11 - mm 6 6 6

19ITALIANOConservazione dell’utensile dopo l’usoQuando non vengono usati, gli utensili vanno conservati in unluogo asciutto e inaccessibile (sottochia

Page 12 - Garantie

25 10 11 13 5 10 11 13111312510987496598497CBDA

Page 13 - FRANÇAIS

20ITALIANO◆ Collocare la rondella elastica (6) sopra il mandrinoe metterlo sulla spalla (7).◆ Collocare la protezione (4) sull’utensile, come illustra

Page 14

21ITALIANOConsigli per un’ottima utilizzazione◆ Mantenere saldamente l’utensile con una mano attornoall’impugnatura laterale e l’altra attorno alla ma

Page 15

22ITALIANO◆ Il prodotto non sia stato usato in modo improprioo scorretto;◆ Il prodotto non abbia subito danni causati da oggettio sostanze estranee op

Page 16

23NEDERLANDSGebruik volgens bestemmingUw haakse slijper van Black & Decker is ontwikkeld voor hetslijpen van metaal en metselwerk, met behulp van

Page 17

24NEDERLANDSBerg de machine veilig opIndien niet in gebruik, dienen machines te worden opgeborgenin een droge, afsluitbare of hoge plaats, buiten bere

Page 18 - ITALIANO

25NEDERLANDS◆ Breng de veerring (6) over de spindel aan en leg hem opde juiste plaats (7).◆ Plaats het scherm (4) op de machine zoals afgebeeld.◆ Bren

Page 19

26NEDERLANDSWaarschuwing! Schakel de machine niet uit onder belasting.Tips voor optimaal gebruik◆ Houd de machine stevig vast, met de ene hand rond de

Page 20

27NEDERLANDS◆ Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onzeservicecentra of Black & Decker personeel.Om een beroep op de garantie te doen, dien

Page 21

28ESPAÑOLUso previstoLa amoladora angular Black & Decker ha sido diseñada paracortar metal y mampostería, utilizando el tipo adecuado dedisco de c

Page 22

29ESPAÑOLCuide el cable de alimentaciónNo arrastre la herramienta tirando del cable, ni tire del cablepara desenchufarlo. Proteja el cable del calor,

Page 23 - NEDERLANDS

3131615105141311FE

Page 24

30ESPAÑOLMontaje¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe quela herramienta está apagada y desenchufada.Colocación y retirada del protector (

Page 25

31ESPAÑOLEncendido y apagado◆ Para encender el aparato, deslice el interruptor deencendido/apagado (1) hacia delante. Tenga en cuentaque la herramient

Page 26

32ESPAÑOLSi un producto Black & Decker resultará defectuoso debidoa materiales o mano de obra defectuosos o a la falta deconformidad, Black &

Page 27

33PORTUGUÊSUtilizaçãoA sua rebarbadora Black & Decker foi projectada para cortarmetal e alvenaria com o tipo de disco de corte ou de rebarbaraprop

Page 28 - Instrucciones de seguridad

34PORTUGUÊSNão force o cabo eléctricoNunca transporte a ferramenta pelo cabo ou puxe o mesmopara retirá-lo da tomada. Proteja o cabo contra o calor e

Page 29 - Características

35PORTUGUÊSColocação e remoção do resguardo (fig. A & B)Colocação◆ Coloque a ferramenta numa mesa, com o fuso (5) para cima.◆ Coloque a anilha de

Page 30

36PORTUGUÊSSugestões para uma melhor utilização◆ Segure firme a ferramenta com uma mão no punho laterale a outra no manípulo principal.◆ Quando for re

Page 31 - Garantía

37PORTUGUÊS◆ O produto tenha sido utilizado para fins comerciais,profissionais ou aluguer;◆ O produto tenha sido submetido a uso incorrecto oudescuido

Page 32

38SVENSKAAnvändningsområdeDin Black & Decker vinkelslip är avsedd till att skära i metalloch murverk med rätt typ av kap- eller slipskiva.Verktyge

Page 33 - PORTUGUÊS

39SVENSKAReparationerDetta verktyg uppfyller gällande säkerhetskrav.Reparationer ska utföras av en auktoriserad Black & Deckerserviceverkstad som

Page 34

4ENGLISHIntended useYour Black & Decker angle grinder has been designed for cuttingmetal and masonry using the appropriate type of cutting orgrind

Page 35

40SVENSKAMontering av sidohandtaget◆ Skruva in sidohandtaget (2) i ett av monteringshåleni verktyget.Varning! Använd alltid sidohandtaget.Montering oc

Page 36

41SVENSKAEfter insamling av använda produkter ochförpackningsmaterial kan materialen återvinnas ochanvändas på nytt. Användning av återvunna materials

Page 37

42NORSKBruksområdeDin Black & Decker vinkelsliper er utformet for kapping avmetall og murverk ved bruk av egnet kappe- eller slipeskive.Verktøyet

Page 38 - Säkerhetsinstruktioner

43NORSKReparasjoner må bare utføres av autoriserte Black & Deckerserviceverksteder som benytter originale reservedeler,ellers kan det være farlig

Page 39 - Montering

44NORSKSette på og ta av slipe- eller kappeskivene (fig. C - E)Bruk alltid riktig type skive til formålet. Bruk alltid skiver medriktig diameter og hu

Page 40 - Miljöskydd

45NORSKLokale regelverk kan legge tilrette for kildesortering avelektriske produkter fra husholdningen, ved kommunaledeponier eller gjennom forhandler

Page 41 - Reservdelar / reparationer

46DANSKAnvendelsesområdeDin Black & Decker vinkelsliber er konstrueret til at skære metalog murværk ved hjælp af passende typer skære- eller slibe

Page 42 - Sikkerhetsinstruksjoner

47DANSKFølg vedligeholdelsesvejledningen samt vejledningen tiludskiftning af tilbehør. Hold håndtag og knapper tørre, rene ogfri for olie og fedt.Repa

Page 43 - Funksjoner

48DANSK◆ Fjern flangen (8), beskyttelsesskærmen (4) og fjederskiven(7). Opbevar disse dele omhyggeligt.Advarsel! Benyt aldrig værktøjet uden beskyttel

Page 44 - Miljøvern

49DANSKBeskyttelse af miljøetSeparat indsamling. Dette produkt må ikke bortskaffessammen med almindeligt husholdningsaffald.Hvis du en dag skal udskif

Page 45 - Reservdeler / reparasjoner

5ENGLISHElectrical safetyThis tool is double insulated; therefore no earth wireis required. Always check that the power supplycorresponds to the volta

Page 46 - Sikkerhedsinstruktioner

50DANSKFor at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringenindleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted,senest 2 måneder efter

Page 47 - Funktioner

51SUOMIKäyttötarkoitusBlack & Deckerin kulmahiomakone on tarkoitettu metallin jakiven leikkaamiseen käyttäen sopivaa katkaisu- tai hiomalaikkaa.Ko

Page 48 - Vedligeholdelse

52SUOMIMuussa tapauksessa käyttäjä saattaa joutuavaaratilanteeseen.Sähköinen turvallisuusTämä kone on kaksoiseristetty; siksi ei tarvitaerillistä maad

Page 49 - Reservedele / reparationer

53SUOMIHioma- tai katkaisulaikkojen kiinnitys ja poisto(kuva C - E)Käytä aina oikean tyyppistä laikkaa. Käytä aina laikkoja, joidenhalkaisija ja sisäl

Page 50

54SUOMIPaikallisten säännösten mukaisesti on mahdollista viedäkotitalouksien sähkölaitteet kuntien kaatopaikoille tai jättääne vähittäismyyjälle ostet

Page 51 - Turvallisuusohjeet

55∂§§∏¡π∫∞¶ÚÔ‚ÏÂfiÌÂÓË ¯Ú‹ÛË√ ÁˆÓÈ·Îfi˜ ÙÚÔ¯fi˜ Ù˘ Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ·ÙËÓ ÎÔ‹ ÌÂÙ¿ÏÏˆÓ Î·È ÏÈıÔ‰ÔÌÒÓ Ì ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ηٿÏÏËÏÔ˘Ù‡Ô˘ ‰

Page 52 - Kokoaminen

56∂§§∏¡π∫∞µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú›˙·µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú›˙· fiÙ·Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‰ÂÓ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ, ÚÔÙÔ‡ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈ

Page 53 - Ympäristö

57∂§§∏¡π∫∞◆√È ÙÚ·¯ÈÔ› ÙÚÔ¯Ô› Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔıË·ÔÓÙ·È Ì ÚÔÛÔ¯‹Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹ Î·È ÔÈ ‰›ÛÎÔÈÙÚÔ¯›ÛÌ·ÙÔ˜ ‹ ÎÔ‹˜ Ó· ·ÔıË·ÔÓÙ

Page 54 - Korjaukset / varaosat

58∂§§∏¡π∫∞◆∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÊÏ¿ÓÙ˙· (13) ¿Óˆ ÛÙËÓ¿ÙÚ·ÎÙÔ Ì ÙÔ ˘ÂÚ˘„ˆÌ¤ÓÔ ÛËÌÂ›Ô ÛÙÚ·Ì̤ÓÔ Ì·ÎÚÈ¿·fi ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ.◆∫Ú·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓË ÙËÓ ·ÛÊ¿Ï

Page 55 - ∂§§∏¡π∫∞

59∂§§∏¡π∫∞∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈοKG725 KG900 KG915∆¿ÛË VAC230 230 230πÛ¯‡˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ W 701 900 900∆·¯‡ÙËÙ· ¿ÊÔÚÙԢΛÓËÛ˘ min-110.000 10.000 10.000¢È¿ÌÂÙ

Page 56

6ENGLISHFitting◆ Fit the guard as described above.◆ Place the inner flange (10) onto the spindle (5) as shown(fig. C). Make sure that the flange is co

Page 57

60TYP1WWW.2helpU.com 10 - 01 - 03E13517KG725 - KG900 - KG91554417810141511131223181920161721222425623404136373839426272829303133343532

Page 59

62584058-00 04/05Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 510020 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940Bel

Page 60 - KG725 - KG900 - KG915

63koneesi? ◆ E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi ËÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?◆ Yes◆ Ja◆ Oui◆ Si◆ Ja◆ Sí◆ Sim◆ Ja◆ Ja◆ Ja◆ Kyllä◆ ¡·È◆ No◆ Nein◆ Non◆ No◆ Nee◆ No◆ Não◆ Nej◆ Ne

Page 61

64◆ GUARANTEE CARD◆ GARANTIEKARTE◆ CARTE DE GARANTIE◆ TAGLIANDO DI GARANZIA◆ GARANTIEKAART◆ TARJETA DE GARANTÍA◆ CARTÃO DE GARANTIA◆ GARANTIBEVIS◆ GAR

Page 62

7ENGLISHRe-use of recycled materials helps preventenvironmental pollution and reduces the demand forraw materials.Local regulations may provide for se

Page 63 - Cat. no.:

8DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungIhr Black & Decker Winkelschleifer wurde für das Schneidenund Schleifen von Metall und Mauerwerk unter Verwend

Page 64

9DEUTSCHVermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten!Tragen Sie das Gerät nicht mit dem Finger am Ein-/Aus-Schalter. Vergewissern Sie sich, daß das

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire