www.blackanddecker.euGW2610VGW3010V
10ENGLISH Self lubricating bearings are used in your product, therefore lubrication is not required.Mains plug replacement (U.K. & Ireland only)I
11ENGLISHEC declaration of conformityMACHINERY DIRECTIVEOUTDOOR NOISE DIRECTIVEGW2610V, GW3010VBlack & Decker declares that these products describ
12DEUTSCHa. DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungIhr Black & Decker Laubbläser/-sauger ist zur Beseitigung von Laub entwickelt worden. Dieses Gerät
13DEUTSCHAchtung! Befolgen Sie beim Gebrauch stets die Anweisungen in dieser Anleitung. Das Gerät wurde für den aufrechten Gebrauch entwickelt, andere
14DEUTSCHElektrische Sicherheit Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den Hersteller oder eine Black & Decker Vertragswerkstatt ausgetausch
15DEUTSCHGebrauchEin- und Ausschalten (Abb. E)Achtung! Halten Sie das Gerät beim Einschalten mit beiden Händen sicher fest. Zum Einschalten des Gerät
16DEUTSCHProblembehebung WartungIhr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand
17DEUTSCHDie Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Diese teilt Ihnen gerne die nächstgelegene Vertra
18DEUTSCHPatent- und GeschmacksmusterschutzEuropäische Patentnummern: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B und EP 1 430 825 BZum europäischen Patent angemel
19FRANÇAISFrançaisUtilisationVotre aspirateur-souffleur Black & Decker est conçu pour ramasser les feuilles mortes. Cet appareil ne peut être util
2English (Original instructions) 6Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 12Français (Traduction des instructions initiales) 19Italiano
20FRANÇAIS Le câble doit toujours être éloigné vers l’arrière de l’appareil.Attention ! Si un câble est endommagé pendant l’utilisation, débranchez i
21FRANÇAISUtilisation d'une rallongeUtilisez toujours une rallonge correspondant à l'alimentation de cet outil (voir les données techniques)
22FRANÇAISAttention ! Éteignez toujours l’appareil, laissez le ventilateur s’arrêter et débranchez la prise avant d’effectuer des réglages, des entret
23FRANÇAISEntretienVotre appareil Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnemen
24FRANÇAISDéclaration de conformité CECONSIGNES DE MACHINERIECONSIGNES NUISANCES SONORES EXTÉRIEURESGW2610V, GW3010VBlack & Decker confirme que le
25ITALIANOItaliano Uso previstoIl soffiatore-aspiratore Black & Decker è stato concepito per la raccolta di fogliame. L'elettroutensile è sta
26ITALIANOAttenzione! Usare sempre il prodotto come descritto nel presente manuale. Il prodotto è stato progettato per essere usato verticalmente e, s
27ITALIANOSicurezza elettrica In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro ass
28ITALIANOUtilizzoAccensione e spegnimento (fig. E)Attenzione! Afferrare saldamente il prodotto con entrambe le mani quando lo si accende. Per accend
29ITALIANORicerca guastiManutenzioneQuesto elettroutensile Black & Decker è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. P
3
30ITALIANODati tecniciValore della vibrazione ponderata mano/braccio in base a EN ISO 5329: 12 m/s²Dichiarazione di conformità CEDIRETTIVA SUI MACCHIN
31ITALIANOInformazioni su progetto e brevettoNumeri del brevetto europeo: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B ed EP 1 430 825 BNumero della richiesta di br
32NEDERLANDSNederlandsBeoogd gebruikDe bladblazer-zuiger van Black & Decker is ontworpen voor het verwijderen van bladeren. Dit gereedschap is uit
33NEDERLANDSWaarschuwing! Zorg er altijd voor dat dit apparaat volgens deze handleiding wordt gebruikt. Het apparaat is ontworpen voor gebruik rechto
34NEDERLANDS Met een zeer gevoelige reststroomschakelaar (RCD van 30 mA wordt het risico van een elektrische schok verkleind.Een verlengsnoer gebruik
35NEDERLANDSVariabele snelheidsregeling (fig. E) Voor een betere bediening heeft de blazer-zuiger een Snelheidsregelaar (2) op de hendel van de motor
36NEDERLANDSProblemen oplossen OnderhoudUw Black & Decker-machine is ontworpen om gedurende een lange periode te functioneren met een minimum aan
37NEDERLANDSU kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. Een lijst van on
38NEDERLANDSOntwerp- en octrooigegevensEuropese patentnummers: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B and EP 1 430 825 BEuropees patentverzoeknummer: EP 1 442
39ESPAÑOLSpanishUso previstoLa sopladora aspiradora de Black & Decker se ha diseñado para la eliminación de hojas. Esta herramienta está pensada ú
4
40ESPAÑOL No sujete el aparato por el cable para transportarlo. Dirija siempre el cable hacia atrás para alejarlo del aparato.¡Atención! Si se daña
41ESPAÑOLSeguridad eléctrica Si se llegase a dañar el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia té
42ESPAÑOL Para apagar el aparato, deslice el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) (3) hacia atrás.Control de velocidad variable (fig. E) Para ofre
43ESPAÑOLSolución de problemas MantenimientoEl aparato de Black & Decker ha sido diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con
44ESPAÑOLPara consultar la dirección del servicio técnico más cercano póngase en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección q
45ESPAÑOLInformación sobre el diseño y la patenteNúmeros de patentes europeas: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B y EP 1 430 825 BNúmero de solicitud de p
46PORTUGUÊSPortuguêsUtilizaçãoO aspirador/soprador de folhas Black & Decker foi concebido para limpar/aspirar folhas. Esta ferramenta destina-se a
47PORTUGUÊSAdvertência! Se um cabo se danificar durante a utilização, desligue de imediato a máquina da fonte de alimentação eléctrica. Não toque no c
48PORTUGUÊSUtilização de um cabo de extensão Utilize sempre um cabo de extensão aprovado adequado à entrada de corrente desta ferramenta (ver dados t
49PORTUGUÊSGrampo de cabo (fig. F) Está incorporado um grampo de cabo (21) na traseira da cabeça de potência. Enrole o cabo (20) através do grampo d
50PORTUGUÊSManutençãoO seu aparelho Black & Decker foi concebido para funcionar por um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Um funcio
51PORTUGUÊSDeclaração de conformidade CEDIRECTIVA MÁQUINASDIRECTIVA DE RUÍDO AMBIENTEGW2610V, GW3010VA Black & Decker declara que os produtos desc
52SWEDISHSvenskaAnvändningsområdeDenna lövblås från Black & Decker är konstruerad för lövborttagning. Verktyget är endast avsett som konsumentverk
53SWEDISHUnderhåll och förvaring Kontrollera att apparaten är hel och att den inte innehåller några skadade delar innan du använder den. Använd inte
54SWEDISHFunktioner1. Bärrem2. Hastighetsreglage3. Strömbrytare4. Handtag för uppsamlare5. Uppsamlare6. Blåsmunstycke7. Blåstub8. Skrapa9. Nedre sugtu
55SWEDISH När du har blåst ihop allt i en hög kan du växla till sugfunktionen och samla upp skräpet/löven.Ta bort blås- eller sugtuben (bild I) Om
56SWEDISH Använd bara mild tvål och en fuktig trasa för att rengöra apparaten. Låt aldrig någon vätska komma in i apparaten och doppa den aldrig i nå
57SWEDISHDesign- och patentinformationEuropeiska patent: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B och EP 1 430 825 BAnsökningsnummer för europeiskt patent: EP 1
58NORSKNorskBruksområdeDenne løvsamleren fra Black & Decker er konstruert for å fjerne løv. Verktøyet er bare beregnet som konsumentverktøy og bar
59NORSKVedlikehold og oppbevaring Kontroller at apparatet ikke er skadet eller har defekte deler før du bruker det. Ikke bruk maskinen med defekte ve
6ENGLISHENGLISHIntended useYour Black & Decker blower vac has been designed for leaf clearing. This tool is intended for consumer and outdoor use
60NORSKFunksjoner1. Bærestropp2. Kontrollknapp for hastighet3. Strømbryter4. Håndtak for oppsamlingspose5. Oppsamlingspose6. Blåsemusling7. Blåserør8.
61NORSK Når du har blåst rusk/blader i en haug, kan du stille om til sugemodus for å samle opp avfallet.Fjerne blåse/suge-røret (figur I) Når du ska
62NORSKHvis brukte produkter og emballasje leveres atskilt, kan materialer resirkuleres og brukes på nytt. Resirkulering av brukte produkter gir redus
63NORSKKonstruksjons- og patentinformasjonEuropeiske patentnumre: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B og EP 1 430 825 BEuropeisk patentsøknadsnummer: EP 1
64DANSKDanskAnvendelsesområdeDin Black & Decker løvsuger er designet til at fjerne blade. Værktøjet er kun beregnet til privat og udendørs brug.Si
65DANSKVedligeholdelse og rengøring Før brug skal produktet kontrolleres for beskadigede eller defekte dele. Betjen aldrig produktet med defekte besk
66DANSKFunktioner1. Bærestrop2. Knap til styring af hastigheden3. Afbryder4. Håndtag til opsamlingspose5. Opsamlingspose6. Blæsegrab7. Blæserør8. Skra
67DANSK Hold blæserøret ca. 180 mm over jorden, tænd produktet og gå langsomt frem med en fejende bevægelse fra side til side med ophobet affald/blad
68DANSK Brug kun et mildt rengøringsmiddel og en fugtig klud til rengøring af produktet. Lad aldrig væske trænge ind i værktøjet, og nedsænk aldrig n
69DANSKDesign- og patentoplysningerEuropæiske patentnumre: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B og EP 1 430 825 BEuropæisk patentansøgningsnummer: EP 1 442
7ENGLISHMaintenance and storage Before use, check the appliance for damaged or defective parts. Never operate the appliance with defective guards or
70SUOMISuomiKäyttötarkoitusBlack & Decker -puhallin/imuri on suunniteltu puunlehtien siivoamiseen. Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön ja vain
71SUOMIHuolto ja varastointi Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei laitteessa ole vahingoittuneita tai viallisia osia. Älä koskaan käytä laitetta il
72SUOMIYleiskuvaus1. Kantohihna2. Nopeudensäätönuppi3. Virrankatkaisija4. Keräyspussin kädensija5. Keräyspussi6. Puhallinputken kiinnitysosa7. Puhalli
73SUOMI Kierrä lukitusnuppia (11) myötäpäivään lukitusasentoon. Pidä puhallinputkea noin 180 mm:n korkeudella maasta ja käynnistä laite. Kävele hita
74SUOMI Laitteessa on itsevoitelevat laakerit, joten voitelu ei ole tarpeen.YmpäristönsuojeluKun Black & Decker -laitteesi aikanaan täytyy vaihta
75SUOMIMalli- ja patenttitiedotEurooppalaisten patenttien numerot: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B ja EP 1 430 825 BEurooppalainen patenttihakemusnumer
76ΕΛΛΗΝΙΚΑÅËËÇÍÉÊÁΕνδεδειγμένη χρήσηΑυτός ο φυσητήρας/αναρροφητήρας της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για τον καθαρισμό χώρων από φύλλα. Αυτή η σ
77ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μη διασχίζετε μονοπάτια ή δρόμους με χαλίκι με το προϊόν σας ενεργοποιημένο σε λειτουργία φυσητήρα/αναρροφητήρα. Βαδίζετε αργά και σε καμί
78ΕΛΛΗΝΙΚΑμε μειωμένες φυσικές, αντιληπτικές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς εμπειρία και γνώσεις, παρά μόνο εφόσον επιτηρούνται ή τους έχουν δ
79ΕΛΛΗΝΙΚΑΠροειδοποίηση! Μη διαχωρίσετε τους σωλήνες μετά τη συναρμολόγησή τους.Συναρμολόγηση του ιμάντα μεταφοράς (εικ.C - D)Περάστε τον ιμάντα μεταφ
8ENGLISHFeatures1. Carrying strap2. Speed control knob3. On/off switch4. Collection bag handle5. Collection bag6. Blow clamshell7. Blow tube8. Scraper
80ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για την αναρρόφηση/τεμαχισμό, θα πρέπει να τοποθετηθεί στη συσκευή η σακούλα περισυλλογής (5). Τοποθετήστε τη στεφάνη της σακούλας (23) σ
81ΕΛΛΗΝΙΚΑΣυντήρησηΑυτή η συσκευή της Black & Decker έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συ
82ΕΛΛΗΝΙΚΑΔήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΘΟΡΥΒΟΥΣ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣGW2610V, GW3010VΗ Black & D
83ΕΛΛΗΝΙΚΑδιεύθυνση που αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, μια λίστα με τα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της Black & Decker και πλήρεις λεπτομ
TYP.www.2helpU.com25 - 05 - 10E15400GW2610(V) - GW3010(V)Partial support - Only parts shown availableNur die aufgefuerten teile sind lieferbarReparati
(1*/,6+'RQRWIRUJHWWRUHJLVWHU\RXUSURGXFWZZZEODFNDQGGHFNHUFRXNSURGXFWUHJLVWUDWLRQ5HJLVWHU\RXUSURGXFWRQOLQHDWZZZEODFNDQGGHFNHUFRX
32578*8È61mRVHHVTXHoDGHUHJLVWDURVHXSURGXWRZZZEODFNDQGGHFNHUSWSURGXFWUHJLVWUDWLRQ5HJLVWHRVHXSURGXWRRQOLQHHPZZZEODFNDQGGHFNHUSWSURGX
90558577 REV
9ENGLISH Turn the locking ring (11) clockwise to the locked position. Hold the blow tube approximately 180mm above the ground, switch on the applian
Commentaires sur ces manuels