Black & Decker GW2610V Manuel de service

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel de service pour Ventilateurs et séchoirs à air Black & Decker GW2610V. Black & Decker GW2610V Technical data Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - www.blackanddecker.eu

www.blackanddecker.euGW2610VGW3010V

Page 2

10ENGLISH Self lubricating bearings are used in your product, therefore lubrication is not required.Mains plug replacement (U.K. & Ireland only)I

Page 3

11ENGLISHEC declaration of conformityMACHINERY DIRECTIVEOUTDOOR NOISE DIRECTIVEGW2610V, GW3010VBlack & Decker declares that these products describ

Page 4

12DEUTSCHa. DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungIhr Black & Decker Laubbläser/-sauger ist zur Beseitigung von Laub entwickelt worden. Dieses Gerät

Page 5

13DEUTSCHAchtung! Befolgen Sie beim Gebrauch stets die Anweisungen in dieser Anleitung. Das Gerät wurde für den aufrechten Gebrauch entwickelt, andere

Page 6 - Intended use

14DEUTSCHElektrische Sicherheit Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den Hersteller oder eine Black & Decker Vertragswerkstatt ausgetausch

Page 7

15DEUTSCHGebrauchEin- und Ausschalten (Abb. E)Achtung! Halten Sie das Gerät beim Einschalten mit beiden Händen sicher fest. Zum Einschalten des Gerät

Page 8 - Assembly

16DEUTSCHProblembehebung WartungIhr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand

Page 9 - Maintenance

17DEUTSCHDie Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Diese teilt Ihnen gerne die nächstgelegene Vertra

Page 10 - Protecting the environment

18DEUTSCHPatent- und GeschmacksmusterschutzEuropäische Patentnummern: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B und EP 1 430 825 BZum europäischen Patent angemel

Page 11 - Guarantee

19FRANÇAISFrançaisUtilisationVotre aspirateur-souffleur Black & Decker est conçu pour ramasser les feuilles mortes. Cet appareil ne peut être util

Page 12 - Bestimmungsgemäße Verwendung

2English (Original instructions) 6Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 12Français (Traduction des instructions initiales) 19Italiano

Page 13

20FRANÇAIS Le câble doit toujours être éloigné vers l’arrière de l’appareil.Attention ! Si un câble est endommagé pendant l’utilisation, débranchez i

Page 14 - 7. Gebläserohr

21FRANÇAISUtilisation d'une rallongeUtilisez toujours une rallonge correspondant à l'alimentation de cet outil (voir les données techniques)

Page 15 - Gebrauch

22FRANÇAISAttention ! Éteignez toujours l’appareil, laissez le ventilateur s’arrêter et débranchez la prise avant d’effectuer des réglages, des entret

Page 16 - Problembehebung Wartung

23FRANÇAISEntretienVotre appareil Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnemen

Page 17 - EU-Konformitätserklärung

24FRANÇAISDéclaration de conformité CECONSIGNES DE MACHINERIECONSIGNES NUISANCES SONORES EXTÉRIEURESGW2610V, GW3010VBlack & Decker confirme que le

Page 18 - Garantie

25ITALIANOItaliano Uso previstoIl soffiatore-aspiratore Black & Decker è stato concepito per la raccolta di fogliame. L'elettroutensile è sta

Page 19 - FRANÇAIS

26ITALIANOAttenzione! Usare sempre il prodotto come descritto nel presente manuale. Il prodotto è stato progettato per essere usato verticalmente e, s

Page 20

27ITALIANOSicurezza elettrica In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro ass

Page 21

28ITALIANOUtilizzoAccensione e spegnimento (fig. E)Attenzione! Afferrare saldamente il prodotto con entrambe le mani quando lo si accende. Per accend

Page 22

29ITALIANORicerca guastiManutenzioneQuesto elettroutensile Black & Decker è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. P

Page 24

30ITALIANODati tecniciValore della vibrazione ponderata mano/braccio in base a EN ISO 5329: 12 m/s²Dichiarazione di conformità CEDIRETTIVA SUI MACCHIN

Page 25 - ITALIANO

31ITALIANOInformazioni su progetto e brevettoNumeri del brevetto europeo: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B ed EP 1 430 825 BNumero della richiesta di br

Page 26

32NEDERLANDSNederlandsBeoogd gebruikDe bladblazer-zuiger van Black & Decker is ontworpen voor het verwijderen van bladeren. Dit gereedschap is uit

Page 27

33NEDERLANDSWaarschuwing! Zorg er altijd voor dat dit apparaat volgens deze handleiding wordt gebruikt. Het apparaat is ontworpen voor gebruik rechto

Page 28

34NEDERLANDS Met een zeer gevoelige reststroomschakelaar (RCD van 30 mA wordt het risico van een elektrische schok verkleind.Een verlengsnoer gebruik

Page 29

35NEDERLANDSVariabele snelheidsregeling (fig. E) Voor een betere bediening heeft de blazer-zuiger een Snelheidsregelaar (2) op de hendel van de motor

Page 30

36NEDERLANDSProblemen oplossen OnderhoudUw Black & Decker-machine is ontworpen om gedurende een lange periode te functioneren met een minimum aan

Page 31

37NEDERLANDSU kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. Een lijst van on

Page 32 - NEDERLANDS

38NEDERLANDSOntwerp- en octrooigegevensEuropese patentnummers: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B and EP 1 430 825 BEuropees patentverzoeknummer: EP 1 442

Page 33

39ESPAÑOLSpanishUso previstoLa sopladora aspiradora de Black & Decker se ha diseñado para la eliminación de hojas. Esta herramienta está pensada ú

Page 35

40ESPAÑOL No sujete el aparato por el cable para transportarlo. Dirija siempre el cable hacia atrás para alejarlo del aparato.¡Atención! Si se daña

Page 36

41ESPAÑOLSeguridad eléctrica Si se llegase a dañar el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia té

Page 37

42ESPAÑOL Para apagar el aparato, deslice el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) (3) hacia atrás.Control de velocidad variable (fig. E) Para ofre

Page 38

43ESPAÑOLSolución de problemas MantenimientoEl aparato de Black & Decker ha sido diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con

Page 39 - Uso previsto

44ESPAÑOLPara consultar la dirección del servicio técnico más cercano póngase en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección q

Page 40

45ESPAÑOLInformación sobre el diseño y la patenteNúmeros de patentes europeas: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B y EP 1 430 825 BNúmero de solicitud de p

Page 41

46PORTUGUÊSPortuguêsUtilizaçãoO aspirador/soprador de folhas Black & Decker foi concebido para limpar/aspirar folhas. Esta ferramenta destina-se a

Page 42

47PORTUGUÊSAdvertência! Se um cabo se danificar durante a utilização, desligue de imediato a máquina da fonte de alimentação eléctrica. Não toque no c

Page 43 - Protección del medio ambiente

48PORTUGUÊSUtilização de um cabo de extensão Utilize sempre um cabo de extensão aprovado adequado à entrada de corrente desta ferramenta (ver dados t

Page 44 - Declaración de conformidad CE

49PORTUGUÊSGrampo de cabo (fig. F) Está incorporado um grampo de cabo (21) na traseira da cabeça de potência. Enrole o cabo (20) através do grampo d

Page 46 - PORTUGUÊS

50PORTUGUÊSManutençãoO seu aparelho Black & Decker foi concebido para funcionar por um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Um funcio

Page 47

51PORTUGUÊSDeclaração de conformidade CEDIRECTIVA MÁQUINASDIRECTIVA DE RUÍDO AMBIENTEGW2610V, GW3010VA Black & Decker declara que os produtos desc

Page 48

52SWEDISHSvenskaAnvändningsområdeDenna lövblås från Black & Decker är konstruerad för lövborttagning. Verktyget är endast avsett som konsumentverk

Page 49

53SWEDISHUnderhåll och förvaring Kontrollera att apparaten är hel och att den inte innehåller några skadade delar innan du använder den. Använd inte

Page 50

54SWEDISHFunktioner1. Bärrem2. Hastighetsreglage3. Strömbrytare4. Handtag för uppsamlare5. Uppsamlare6. Blåsmunstycke7. Blåstub8. Skrapa9. Nedre sugtu

Page 51

55SWEDISH När du har blåst ihop allt i en hög kan du växla till sugfunktionen och samla upp skräpet/löven.Ta bort blås- eller sugtuben (bild I) Om

Page 52 - Användningsområde

56SWEDISH Använd bara mild tvål och en fuktig trasa för att rengöra apparaten. Låt aldrig någon vätska komma in i apparaten och doppa den aldrig i nå

Page 53

57SWEDISHDesign- och patentinformationEuropeiska patent: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B och EP 1 430 825 BAnsökningsnummer för europeiskt patent: EP 1

Page 54 - Användning

58NORSKNorskBruksområdeDenne løvsamleren fra Black & Decker er konstruert for å fjerne løv. Verktøyet er bare beregnet som konsumentverktøy og bar

Page 55 - Underhåll

59NORSKVedlikehold og oppbevaring Kontroller at apparatet ikke er skadet eller har defekte deler før du bruker det. Ikke bruk maskinen med defekte ve

Page 56

6ENGLISHENGLISHIntended useYour Black & Decker blower vac has been designed for leaf clearing. This tool is intended for consumer and outdoor use

Page 57

60NORSKFunksjoner1. Bærestropp2. Kontrollknapp for hastighet3. Strømbryter4. Håndtak for oppsamlingspose5. Oppsamlingspose6. Blåsemusling7. Blåserør8.

Page 58 - Bruksområde

61NORSK Når du har blåst rusk/blader i en haug, kan du stille om til sugemodus for å samle opp avfallet.Fjerne blåse/suge-røret (figur I) Når du ska

Page 59

62NORSKHvis brukte produkter og emballasje leveres atskilt, kan materialer resirkuleres og brukes på nytt. Resirkulering av brukte produkter gir redus

Page 60

63NORSKKonstruksjons- og patentinformasjonEuropeiske patentnumre: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B og EP 1 430 825 BEuropeisk patentsøknadsnummer: EP 1

Page 61 - Vedlikehold

64DANSKDanskAnvendelsesområdeDin Black & Decker løvsuger er designet til at fjerne blade. Værktøjet er kun beregnet til privat og udendørs brug.Si

Page 62 - EF-samsvarserklæring

65DANSKVedligeholdelse og rengøring Før brug skal produktet kontrolleres for beskadigede eller defekte dele. Betjen aldrig produktet med defekte besk

Page 63

66DANSKFunktioner1. Bærestrop2. Knap til styring af hastigheden3. Afbryder4. Håndtag til opsamlingspose5. Opsamlingspose6. Blæsegrab7. Blæserør8. Skra

Page 64 - Anvendelsesområde

67DANSK Hold blæserøret ca. 180 mm over jorden, tænd produktet og gå langsomt frem med en fejende bevægelse fra side til side med ophobet affald/blad

Page 65

68DANSK Brug kun et mildt rengøringsmiddel og en fugtig klud til rengøring af produktet. Lad aldrig væske trænge ind i værktøjet, og nedsænk aldrig n

Page 66 - Anvendelse

69DANSKDesign- og patentoplysningerEuropæiske patentnumre: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B og EP 1 430 825 BEuropæisk patentansøgningsnummer: EP 1 442

Page 67 - Vedligeholdelse

7ENGLISHMaintenance and storage Before use, check the appliance for damaged or defective parts. Never operate the appliance with defective guards or

Page 68 - EF-overensstemmelseserklæring

70SUOMISuomiKäyttötarkoitusBlack & Decker -puhallin/imuri on suunniteltu puunlehtien siivoamiseen. Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön ja vain

Page 69

71SUOMIHuolto ja varastointi Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei laitteessa ole vahingoittuneita tai viallisia osia. Älä koskaan käytä laitetta il

Page 70 - Käyttötarkoitus

72SUOMIYleiskuvaus1. Kantohihna2. Nopeudensäätönuppi3. Virrankatkaisija4. Keräyspussin kädensija5. Keräyspussi6. Puhallinputken kiinnitysosa7. Puhalli

Page 71

73SUOMI Kierrä lukitusnuppia (11) myötäpäivään lukitusasentoon. Pidä puhallinputkea noin 180 mm:n korkeudella maasta ja käynnistä laite. Kävele hita

Page 72 - Kokoaminen

74SUOMI Laitteessa on itsevoitelevat laakerit, joten voitelu ei ole tarpeen.YmpäristönsuojeluKun Black & Decker -laitteesi aikanaan täytyy vaihta

Page 73 - Vianmääritys

75SUOMIMalli- ja patenttitiedotEurooppalaisten patenttien numerot: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B ja EP 1 430 825 BEurooppalainen patenttihakemusnumer

Page 74 - Ympäristönsuojelu

76ΕΛΛΗΝΙΚΑÅËËÇÍÉÊÁΕνδεδειγμένη χρήσηΑυτός ο φυσητήρας/αναρροφητήρας της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για τον καθαρισμό χώρων από φύλλα. Αυτή η σ

Page 75 -  normaalista kulumisesta

77ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μη διασχίζετε μονοπάτια ή δρόμους με χαλίκι με το προϊόν σας ενεργοποιημένο σε λειτουργία φυσητήρα/αναρροφητήρα. Βαδίζετε αργά και σε καμί

Page 76 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

78ΕΛΛΗΝΙΚΑμε μειωμένες φυσικές, αντιληπτικές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς εμπειρία και γνώσεις, παρά μόνο εφόσον επιτηρούνται ή τους έχουν δ

Page 77

79ΕΛΛΗΝΙΚΑΠροειδοποίηση! Μη διαχωρίσετε τους σωλήνες μετά τη συναρμολόγησή τους.Συναρμολόγηση του ιμάντα μεταφοράς (εικ.C - D)Περάστε τον ιμάντα μεταφ

Page 78

8ENGLISHFeatures1. Carrying strap2. Speed control knob3. On/off switch4. Collection bag handle5. Collection bag6. Blow clamshell7. Blow tube8. Scraper

Page 79

80ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για την αναρρόφηση/τεμαχισμό, θα πρέπει να τοποθετηθεί στη συσκευή η σακούλα περισυλλογής (5). Τοποθετήστε τη στεφάνη της σακούλας (23) σ

Page 80

81ΕΛΛΗΝΙΚΑΣυντήρησηΑυτή η συσκευή της Black & Decker έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συ

Page 81

82ΕΛΛΗΝΙΚΑΔήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΘΟΡΥΒΟΥΣ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣGW2610V, GW3010VΗ Black & D

Page 82

83ΕΛΛΗΝΙΚΑδιεύθυνση που αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, μια λίστα με τα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της Black & Decker και πλήρεις λεπτομ

Page 83

TYP.www.2helpU.com25 - 05 - 10E15400GW2610(V) - GW3010(V)Partial support - Only parts shown availableNur die aufgefuerten teile sind lieferbarReparati

Page 85

(1*/,6+'RQRWIRUJHWWRUHJLVWHU\RXUSURGXFWZZZEODFNDQGGHFNHUFRXNSURGXFWUHJLVWUDWLRQ5HJLVWHU\RXUSURGXFWRQOLQHDWZZZEODFNDQGGHFNHUFRX

Page 86

32578*8È61mRVHHVTXHoDGHUHJLVWDURVHXSURGXWRZZZEODFNDQGGHFNHUSWSURGXFWUHJLVWUDWLRQ5HJLVWHRVHXSURGXWRRQOLQHHPZZZEODFNDQGGHFNHUSWSURGX

Page 87

90558577 REV 

Page 88

9ENGLISH Turn the locking ring (11) clockwise to the locked position. Hold the blow tube approximately 180mm above the ground, switch on the applian

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire